Traducción generada automáticamente
155
Plus-44
155
155
Amor, esto es cada vez más difícil
Love, this is getting harder
Y no puedo parecer
And I can't seem
Para elegirlo entre la multitud
To pick you out of the crowd
Pero tú, querida
But you my dear
Han sido descubiertos un mentiroso
Have been discovered a liar
Y tengo miedo
And I'm afraid
Que esto se está construyendo demasiado tiempo
That this is building up for far too long
Y este no es el momento ni el lugar
And this is not the time or place
Para que hablemos así
For us to speak like this
Incluso si tuviera la idea
Even if I had the thought
Nunca soñaría con eso
I'd never dream of it
Así que seca tus ojos huecos
So dry your hollow eyes
Y bajemos al agua
And let's go down to the water
En un momento o lugar diferente
In a different time or place
Las palabras podrían tener más sentido
The words could make more sense
El mundo perfecto el futuro
Perfect world the future
No sería una maldita
Wouldn't make a damn
Así que seca tus ojos huecos
So dry your hollow eyes
Y bajemos al agua
And let's go down to the water
Aunque sea la última vez
Even though it's the last time
Amor, esto me está sacando lo mejor de mí
Love, this is getting the best of me
Y la verdad sea dicha
And truth be told
Tú fuiste el principio de todo esto
You were the start of it all
Ahora tú, querida
Now you my dear
Podría terminar solo
Might end up lonely
Antes de irte
Before you go
Hay algo que deberías saber
There's something you should know
Y este no es el momento ni el lugar
And this is not the time or place
Para que hablemos así
For us to speak like this
Si tuviera la idea
If I had the thought
Nunca soñaría con eso
I'd never dream of it
Así que seca tus ojos huecos
So dry your hollow eyes
Y bajemos al agua
And let's go down to the water
En un momento o lugar diferente
In a different time or place
Las palabras podrían tener más sentido
The words could make more sense
El mundo perfecto el futuro
Perfect world the future
No sería una maldita
Wouldn't make a damn
Así que seca tus ojos huecos
So dry your hollow eyes
Y bajemos al agua
And let's go down to the water
Aunque sea la última vez
Even though it's the last time
Este no es el momento ni el lugar
This is not the time or place
Para que hablemos así
For us to speak like this
Incluso si tuviera la idea
Even if I had the thought
Nunca soñaría con eso
I'd never dream of it
Así que seca tus ojos huecos
So dry your hollow eyes
Y bajemos al agua
And let's go down to the water
En un momento o lugar diferente
In a different time or place
Las palabras podrían tener más sentido
The words could make more sense
El mundo perfecto el futuro
Perfect world the future
No sería una maldita
Wouldn't make a damn
Así que seca tus ojos huecos
So dry your hollow eyes
Y bajemos al agua
And let's go down to the water
Por favor, no hablemos
Please, let's not speak
No digas una palabra
Don't breathe a word
Aunque sea la última vez
Even though it's the last time
Por favor, no hablemos
Please, let's not speak
No digas una palabra
Don't breathe a word
Aunque sea la última vez
Even though it's the last time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plus-44 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: