Traducción generada automáticamente
Pink Life
Pink Guy
Vida Rosa
Pink Life
¿Qué?
Uh, what?
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
What? What? What?
Soy una gran coña rosa
I'm a large pink cunt
¿Sabes lo que digo?
Know what I'm sayin'?
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Quieren ver a un hombre hacer las cosas de Dios
They wanna see a man do the god shit
Narcóticos si quieres tener náuseas
Narcotics if you wanna get nauseous
Pink Guy bailando como un payaso
Pink Guy dancin' like a clown
Sigue riéndome, tengo dinero en el fondo
Keep laughin' lil cunt, I got money on the down low
¿Piensan esto sobre mis sentimientos?
Y'all think this about my feelings?
¿Todavía piensan esto sobre mis sentimientos?
They still think this about my feelings?
Como Big Bird o un Steve de las pistas azules
Like Big Bird or a Steve from the Blues Clues
Cuando el sol se pone, ella también se pone
When the sun go down she go down too
Ridin 'alrededor con un bache y una libra también
Ridin' around with a bump and a pound too
Si quieres dejar un mensaje de voz golpea la libra dos
If you wanna leave a voice mail hit the pound two
Tengo dinero en el orificio
I got money out the orifice
Compro tu bolso de chica Louie, eso es glorioso
I buy your girl Louie bag, shit's glorious
No soy un héroe o un modelo a seguir
I'm not a hero or a role model
Voy a rociar a tu madre y a tu chica, sin boquilla
I'ma spray your moms and your girl, no nozzle
Beber vino tinto de botellas de gatorade
Drinkin' red wine out of gatorade bottles
Si no puedes mantenerte al tanto, tira al niño de abajo
If you can't keep up then pull off to the bottom kid
Dicen que soy elitista
They say I'm an elitist
Como si fuera mejor que el grupo, uh duh bonitas coñitas corazonadas
Like I'm better than the bunch, uh duh nice hunch cunts
Cuando se pone el sol soy un demonio
When the sun go down I'm a fiend
Cuando se pone el sol soy un monstruo
When the sun go down I'm a monster
Cuando el sol se pone, estoy bebiendo
When the sun go down I'm sippin' lean
Cuando se ponga el sol espero que nunca salga
When the sun go down I hope it never come up
Niño joven con la charla basura
Young boy with the trash talk
Corre tu bocota, encuéntrala sentada en el asfalto
Run your little mouth, find it sittin' on the asphalt
Sé que quieres ser yo, no tengo ninguna duda
I know you tryna be me, I don't have a doubt
No puedo responder en este momento, tengo una vagina en la boca
I can't answer at the moment, I got pussy in my mouth
Mi boca, vagina en mi cara
My mouth, pussy in my face
Dependiendo de la nacionalidad obtengo un sabor diferente
Depending on the nationality I get a different taste
Realmente creen que estoy aquí pasando momentos difíciles
Y'all really think I'm out here having hard times
Tengo 17 trabajos, éste es a tiempo parcial
I got 17 jobs, this one's part time
chupar un dick y un bola saco
Suck a dick and a ball sack
Poppin 'más pastillas que las mamás en el callejón sin salida
Poppin' more pills than the moms in the cul-de-sac
Que se joda en el sofá mientras tu padre no está
Fuck her good on the couch while your dad's gone
Hacerle agujeros en la cara, linterna Jack 'o
Poke holes in her face, jack'o lantern
A ella le gusta cómo se siente el cuero
She like how the leather feels
A ella realmente le gusta que rechacé varios acuerdos discográficas
She really like that I rejected several record deals
Ella dijo: ¿Por qué?
She said: Why?
Dije: “El dinero no era lo suficientemente bueno
I said: The money wasn't good enough
Ella dijo: Oh wow, realmente sabes tus cosas
She said: Oh wow, you really know your stuff
Sí, lo hago
Yeah I do bitch
No necesito un equipo de mercadotecnia que me joda
I don't need a fucking marketing team tryna blow my shit
No soy una jodida vagina con un montón de chicas
I'm not a fuckin' vlog cunt with a lot of chicks
Tryna comprar una autobiografía sobre mi pene
Tryna buy an autobiography about my dick
¡Al diablo con eso!
Whoops, fuck that
Yo trabajo duro para mis mierdas, ustedes están jodidamente locos
I work hard for my shit, y'all boys are just fuckin' whack
Soy el único que se preocupa por el proceso
I'm the only one who cares about the process
Soy el único que jode con el progreso
I'm the only one who fuckin' with the progress
Soy el único que lo hizo sin un intermediario
I'm the only one who made it with no middle man
(Ya no me importa esta canción)
(I don't care about this song anymore)
¿Qué te parece? ¿Qué te parece?
How ya like that? How, how ya like that?
Tengo dinero en la espalda, no necesito tu dinero
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
¿Qué te parece? ¿Qué te parece?
How ya like that? How, how ya like that?
Tengo dinero en la espalda, no necesito tu dinero
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
¡Es tu vagina rosa favorita!
It's yo favorite pink cunt !
¿Qué te parece? ¿Qué te parece?
How ya like that? How, how ya like that?
Tengo dinero en la espalda, no necesito tu dinero
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
¿Qué te parece? ¿Qué te parece?
How ya like that? How, how ya like that?
Tengo dinero en la espalda, no necesito tu dinero
I got money on my back, I don't need your fuckin' cash
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: