Fais-moi valser...

Le jazz reprend pour nous sa valse d'amour.Pourtant, du beau roman, c'est le dernier jour.J'ai mal, mais devant toi, je n'ose pas pleurer,Puisque tout est fini, avant de nous quitter :{Refrain:}Fais-moi valser une dernière fois.Serre-moi tout près de toi.Dis-moi tout bas de jolis mots d'amour,Les mêmes qu'au premier jour.Berce-moi doucement comme un oiseau blessé.Dans tes bras, un instant, je veux encor rêver.Comme un reflet de mon bonheur passé,Mon amour, fais-moi valser.Sur terre; tu sais bien, je n'avais que toi !Tu veux déjà partir... Je ne comprends pourquoi...Chéri, elle attendra... Je l'ai fait si souvent...Va-t'en vers ton bonheur, si tu veux... mais avant :{Refrain}Malgré que mon tourment pour toi, compte peu...Je n'ai qu'un seul désir... que tu sois heureux !Je vivrai désormais avec ton souvenir...Adieu mon bel ami... mais avant de partir :{Refrain}

Déjame bailar

Aún así, de la hermosa novela, es el último día. Me duele, pero delante de ti, no me atrevo a llorar, ya que todo ha terminado, antes de dejarnos: {Abstenerse:} Hazme vals una última vez.Abrázame cerca de ti.Dime bonitas palabras de amor, lo mismo que en el primer día.Subme suavemente como un pájaro. En tus brazos, por un momento, quiero soñar. Como reflejo de mi felicidad pasada, mi amor, déjame bailar. ¡En la tierra, sabes bien, yo sólo te tenía a ti! ¿Quieres irte ya...? No entiendo por qué... cariño, ella esperará... Lo he hecho tantas veces... Ve a tu felicidad, si quieres... pero antes, aunque mi tormento para ti no importa... Sólo tengo un deseo... que seas feliz! Ahora viviré con tu memoria... adiós mi hermosa amiga... pero antes de irme: {Coro

Composição: