Pass The Nirvana
Pierce The Veil
Pasar El Nirvana
Pass The Nirvana
Sí
Yeah
Húndete hasta que estés ileso
Sink until you're unimpaired
Cámara lenta como un ojo en blanco
Slow motion like a rolling eye
Podemos escucharte alto y claro
We can hear you loud and clear
La temporada de suicidios está en pleno apogeo
Suicide season is upon and high
¿Por qué siempre dices: Que pasen los buenos tiempos?
Why you always saying, Let the good times roll?
Abre tu mente como un espectáculo de punk rock
Kick your mind open like a punk rock show
Sangrado de corte superior en la nariz del plafón
Uppercut bleeding to the soffit nose
Si no volvieras a casa herido, ¿dirías que fue un buen espectáculo?
If didn't come home injured, would you say it was a good show?
Porque cada maldito día, Intento poner los ojos en blanco y respirar
'Cause every single fucking day, I try to roll my eyes and breathe
Un golpe, ahora estoy fuera de esta mierda
One hit, now I'm off this shit
Ríndete, ríndete
Give up, give up
Ríndete, ríndete
Give up, give up
Ríndete, ríndete
Give up, give up
No puedo escucharte
I can't hear you
A través de la tensión
Through the tension
A través de la tensión
Through the tension
A través de la tensión, ahora mismo
Through the tension, right now
(Esto es solo una distracción)
(This is only a distraction)
Swing, bateador, juguemos
Swing, batter up, let's play
Poder hasta que el objetivo sangra
Power until the target bleeds
Esta arma (esta arma) nunca se volverá contra mí
This gun will never turn on me
Entonces, Paul Meany, ¿dejarías ese ritmo?
So, Paul Meany, will you drop that beat?
¿Por qué siempre dices: Deja ir esa mierda?
Why you always saying, Let that shit go?
La moda de Pennywise en el triste barrio bajo
Penny-wise fashion on the sad skid row
Un barrio aburguesado de casas empapadas de sangre
A gentrified neighborhood of blood soaked homes
Dibuja las líneas un poco más, Ahora vuelven a buscarte
Draw the lines a little further, now they're coming back to get you
Porque cada maldito día Intento poner los ojos en blanco y respirar
'Cause every single fucking day I try to roll my eyes and breathe
Un golpe, ahora estoy fuera de esta mierda
One hit, now I'm off this shit
Ríndete, ríndete
Give up, give up
Ríndete, ríndete
Give up, give up
Ríndete, ríndete
Give up, give up
No puedo escucharte
I can't hear you
A través de la tensión
Through the tension
A través de la tensión
Through the tension
A través de la tensión, ahora mismo
Through the tension, right now
Yo, no puedo brillar para salvar mi vida
Yo, I can't shine to save my life
Pero sentiré la oscuridad sin ti
But I'll feel through the dark without you
Prendí fuegos en el interior
I set fires ablaze inside
Y entró en la luz para cegarte
And stepped in to the light to blind you
Ríndete, ríndete
Give up, give up
Ríndete, ríndete
Give up, give up
Ríndete, ríndete
Give up, give up
No puedo escucharte
I can't hear you
A través de la tensión
Through the tension
A través de la tensión
Through the tension
A través de la tensión, ahora mismo
Through the tension, right now
No puedo escucharte
I can't hear you
No puedo escucharte
I can't hear you
No puedo escucharte
I can't hear you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierce The Veil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: