Traducción generada automáticamente
Stuck In My Ways (feat. 6LACK)
Phora
Atrapado en mis caminos (feat. 6LACK)
Stuck In My Ways (feat. 6LACK)
[Phora]
[Phora]
Sí, toda esta presión me ha estado llegando últimamente
Yeah, all this pressure been getting to me lately
Siento que todo cambió, mira
I just feel like everything changed, look
Sí, atascado en mis caminos otra vez
Yeah, stuck in my ways again
Ella dijo que rezo por ti
She said I pray for you
Dijo que te quiero, pero necesito alejarme de ti
She said I love you, but I need to stay away from you, uh
Atrapado en mis caminos otra vez
Stuck in my ways again
Sí, mira, atascado en mis caminos otra vez
Yeah, look, stuck in my ways again
Ella dijo que rezo por ti
She said I pray for you
Dijo que te quiero, pero necesito alejarme de ti
She said I love you, but I need to stay away from you
Atrapado en mis caminos otra vez
Stuck in my ways again
Sí, mira
Yeah, look
Nada se queda como antes
Nothing ever stays the way it was
Te amé hasta que no me quedaba nada
Loved you 'til I had nothing left
Sólo necesitaba tiempo para encontrarme
I just needed time to find myself
Necesitaba más, pero me diste menos
Needed more but you gave me less
Incluso lidiar con todo este dolor por ti
Even dealt with all this pain for you
Te prometí que me quedaría igual por ti
Promised you I'd stay the same for you
Ahora estoy perdiendo todo lo que amo
Now I'm losing everything I love
Y dices que quieres que cambie por ti, espera
And you say you want me to change for you, wait
Yo nunca me encendería
I would never switch on myself
Sólo para ser aceptado por todos los demás, mira
Just to be accepted by everybody else, look
Todo el mundo falso, todo el mundo dos cara
Everybody fake, everybody two faced
Todo el mundo en esto por sí mismos, uh
Everybody in it for themselves, uh
Todo lo falso para mí, todo el mundo una serpiente para mí
Everything fake to me, everyone a snake to me
Todo lo que quieren hacer es quitarme
All they ever wanna do is take from me
Dicen que todo el mundo necesita a alguien
They say everybody needs someone
Sólo necesito que todos se alejen de mí, mira
I just need everyone to stay the fuck away from me, look
Me dicen que tenga cuidado a quien amas
They're telling me be careful who you love
En estos días todo entumecido
These days everything numb
Y a veces, la persona a la que le disparaban
And sometimes, the person you would take a bullet
Porque está parado justo detrás de la pistola
For is standing right behind the gun
Tal vez no valía la pena para ti
Maybe I just wasn't worth it to you
Tal vez no era perfecto para ti
Maybe I just wasn't perfect for you
La verdad es que nunca podríamos trabajar porque sólo me querías
Truth is we could never work 'cause you just wanted me
Ser una persona diferente para ti, al diablo
To be a different person for you, fuck
Sí, atascado en mis caminos otra vez
Yeah, stuck in my ways again
Ella dijo que rezo por ti
She said I pray for you
Dijo que te quiero, pero necesito alejarme de ti
She said I love you, but I need to stay away from you, uh
Atrapado en mis caminos otra vez
Stuck in my ways again
Sí, mira, atascado en mis caminos otra vez
Yeah, look, stuck in my ways again
Ella dijo que rezo por ti
She said I pray for you
Dijo que te quiero, pero necesito alejarme de ti
She said I love you, but I need to stay away from you
Atrapado en mis caminos otra vez
Stuck in my ways again
[6 FALTA]
[6LACK]
Han sido como cuatro meses de ir en círculos, lo sé
It's been like four months of going in circles, I know
Pero estoy un poco marcado, Tryna averiguar hacia dónde ir
But I'm a bit scarred, tryna figure out which way to go
Podríamos haber pasado una maldita explosión, sí
We could've had a fucking blast, yeah
Pero estaba tropezando con el pasado, sí
But I was tripping on the past, yeah
Últimamente me he sentido atascado
Lately I've been feeling stuck
Abajo en los vertederos, podría necesitar saltar
Down in the dumps, might need to jump
Echarme con eso: “¿Dónde estabas, cuando te necesitaba?
Miss me with that: 'where were you, when I needed you'
Mira, nena, me habría ido
Look, baby, I'd be gone
Va a pasar mucho tiempo antes de casa
It's gon be a long time 'fore home
Sabes que la zona seis mi zona
You know that zone six my zone
Mirando estas mierdas desde diferentes lados
Looking at this shit from different sides
Trate de no elegir un bando
Try not to pick a side
Ya no hay más cambios de lado
Ain't no more switching sides
Lo convirtió en una misión
Made it a mission
Sé que quieres mantenerte alejado
I know you wanna stay away
Considerando lo que está en juego
Considering the stakes
Pensé que podrías tomarlo
I thought that you could take it
Pensé que lo lograríamos
I thought that we would make it
Es una locura cómo todo sale bien
It's crazy how it all pans out
Tryna lleva todos mis planes
Tryna carry all my plans out
¿Quieres sacar el último baile?
Wanna get the last dance out
Pero ni siquiera quiere sacar la mano
But she won't even stick her hand out
[Phora]
[Phora]
Sí, atascado en mis caminos otra vez
Yeah, stuck in my ways again
Ella dijo que rezo por ti
She said I pray for you
Ella dijo que te quiero, pero necesito alejarme de ti, mira, uh
She said I love you, but I need to stay away from you, look, uh
Atrapado en mis caminos otra vez, eh, sí, mira
Stuck in my ways again, uh, yeah, look
Sí, atascado en mis caminos otra vez
Yeah, stuck in my ways again
Ella dijo que rezo por ti
She said I pray for you
Ella dijo que te quiero, pero necesito alejarme de ti, mira, uh
She said I love you, but I need to stay away from you, look, uh
Atrapado en mis caminos otra vez
Stuck in my ways again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: