Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 48

2Faces

Phora

Letra

2Caras

2Faces

Tienes dos caras para ti, odio estar cerca de ti
You got two faces to you, I hate being around you

Odio el hecho de que te necesito, pero me alegro de haberte encontrado
Hate the fact that I need you, but I'm glad that I found you

Porque sabes que no puedo vivir sin ti
Cause you know I can't live without you

No, no puedo vivir sin ti
Nah, I can't live without you

Y ayer oí a un amigo mío hablar de ti
And yesterday I heard a friend of mine talking about you

Diciendo que te necesita más que yo
Saying he needs you more than I do

Tío, al carajo con ese negro
Man, fuck that nigga

Siempre supe que era un punk, no podía confiar en ese negro
I always knew he was a punk, I couldn't trust that nigga

Además ese negro, no te mereces
Plus that nigga, just don't deserve you

Te estaba persiguiendo, rompiendo el toque de queda de mamá
Late nights I was chasing you, breaking mama's curfew

Verás, entonces yo era tonto pensando que me darías una oportunidad
See, back then I was foolish thinking you'd give me a chance

Pero, honestamente, fui ingenuo y la paciencia es una virtud
But, honestly I was naive and patience is a virtue

Sé que paso mucho tiempo contigo, pero nunca te conocí
Know I spend so much time with you, but I never met you

Cuando vienes, veo las verdaderas intenciones de la gente
When you come around, I see people's true intentions

Veo la forma en que te miran, tratando de llamar tu atención
I see the way they look at you, trying to get your attention

Y la forma en que pelean por ti, arruina las amistades
And the way they fight over you, that shit ruins friendships

Pero no te importa, ¿verdad?
But you don't care, do you?

Desearían tenerte, ¿ven la mirada en sus ojos?
They wish they had you, see the look in their eyes?

Están celosos de mí, te tengo, ahora quieren que muera
They jealous of me, I have you, now they want me to die

Verás, el problema es que no importa cuánto esté contigo todavía estoy sola
You see, the problem is no matter how much I'm with you I'm still lonely

Además siento que tú eres la razón por la que perdí a mis verdaderos amigos
Plus I feel like you're the reason I lost my real homies

Pero seamos sinceros, nadie más puede reemplazarte
But let's face it, no one else can replace you

Todas las veces que te mantuve a salvo, deberías estar diciéndome
All the times I kept you safe, you should be telling me

Gracias
"Thank you"

Me niego a pasar todo mi tiempo en este mundo tratando de perseguirte
I refuse to spend all my time in this world trying to chase you

Perseguir este sueño que tengo es más importante
Chasing this dream I have is more important

Todavía puedo saborearte
I can still taste you

Todavía puedo sentirte al tacto
I can still feel you to the touch

Bueno, supongo que paso demasiado tiempo contigo
Well, I guess I spend too much time on you

Puse mi vida y mi familia a un lado por ti
I put my life and my family all to the side for you

Sabes que te necesito, pero no moriré por ti
See, you know that I need you, but I won't die for you

Y la verdad es que te odio porque hay dos lados en ti
And truth is, I hate you cause there's two sides to you

Tienes dos caras para ti, odio estar cerca de ti
You got two faces to you, I hate being around you

Odio el hecho de que te necesito, pero me alegro de haberte encontrado
Hate the fact that I need you, but I'm glad that I found you

Porque sabes que no puedo vivir sin ti
Cause you know I can't live without you

No, no puedo vivir sin ti
Nah, I can't live without you

Y ayer oí a un amigo mío hablar de ti
And yesterday I heard a friend of mine talking about you

Diciendo que te quiere tanto que hará cualquier cosa para conseguirte
Saying he wants you so bad that he'll do anything to get you

Así que mantiene su revista cargada como si no fuera cuestión
So he keep his magazine loaded like it's no issue

Te extraño, pero desde que te tuve, no he sido lo mismo que yo
I miss you, but ever since I had you, I ain't been the same me

Odio admitirlo, pero me cambiaste
I hate to admit it, but you changed me

Sí, para bien o para mal? Diablos, probablemente no podría decírtelo
Yeah, for better or worse? Shit, I probably couldn't tell you

Pero honestamente si me dejaras, probablemente sería un fracaso
But honestly if you left me, I'd probably be a failure

O al menos eso es lo que pensarán de mí
Or at least that's what they'll think about me

Mira, me conozco a mí mismo y sé que soy bueno sin ti
See, I know myself and I know I'm good without you

Toda esta gente habla de mí
All these people, they just speak about me

Hablar de que se burlan de decir mi nombre
Talking out they asses saying my name

Diciéndome, desde que he estado contigo, no he sido el mismo
Telling me, since I've been with you, I ain't been the same

Pero carajo, sigo cuidando de mi mamá
But shit, I keep taking care of my mama

Asegurarse de que ella es feliz
Making sure that she's happy

Le conseguí un colchón nuevo y puso comida en la despensa
Got her a brand new mattress and put food in the pantry

Muéstrale a esta gente que soy todo lo que dijeron que no puedo ser
Show these people that I'm everything that they said I can't be

Así que si me odian por necesitarte, no me entienden. Sí, ¿cómo podría faltarle el respeto?
So if they hate me for needing you, they don't understand me Yeah, so how could I disrespect you?

Aunque no seas bueno para mí, nunca podría descuidarte
Even though you no good for me, I could never neglect you

Incluso a través de tiempos difíciles, siempre estaba allí cuando el alquiler debido
Even through hard times, you was always there when the rent due

No sé si fue Dios mismo o el diablo quien te envió
I don't know if it was God himself or the Devil who sent you

Pero antes de que vinieras
But before you came along

Yo era el que dudaban, se reían y odiaban en
I was the one they doubted, laughed at and hated on

Ahora, de repente, no significan causa de ti
Now all of a sudden they not mean cause of you

La gente me habla, la gente me trata como una causa de ti
People talk to me, people treat me like a king cause of you

Pero cuando no te tenía, no era una porquería
But back when I didn't have you, I wasn't shit

Ahora todo el mundo te conoce conmigo, me aman, ve a chupar una polla
Now everyone know you with me, they love me, go suck a dick

Verás, te odio porque destrozaste a mi maldita familia
You see, I fucking hate you cause you ripped my fucking family apart

Perdí amigos por tu culpa, ¿cómo puedes tener un corazón?
I lost friends cause of you, how can you have a heart?

No tienes corazón, no sientes nada por nada
You don't have a heart, you don't have feelings for shit

No, no te importa lo que pase la gente
No, you don't care what people go through

No te importa si están enfermos
You don't care if they sick

No te importa si mueren, lo que haces es malo para mí
You don't care if they die, what you do is sick to me

Todo el mundo te mira como tú gobernaste el mundo
Everyone looks at you like you ruled the world

Pero no significas nada para mí
But you don't mean shit to me

Tienes dos lados, tienes dos caras
You got two sides, you got two faces

Ahora te preguntas quién es esta persona y todos estos lugares
Now you wondering who's this person and all these places

Pero esta persona no es humana, esta persona no puede sentir
But this person's not human, this person can't feel

Es el dólar todopoderoso que todos hemos estado persiguiendo
It's the almighty dollar that we all been chasing

Dos caras
Two faces

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção