Traducción generada automáticamente
Thriller (feat. Vincent Price)
Phillip Phillips
Thriller (hazaña. Vincent Price)
Thriller (feat. Vincent Price)
Está cerca de la medianoche y algo malo acecha en la oscuridad
It's close to midnight and something evil's lurking in the dark
Bajo la luz de la luna ves un espectáculo que casi detiene tu corazón
Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart
Tratas de gritar pero el terror toma el sonido antes de hacerlo
You try to scream but terror takes the sound before you make it
Empiezas a congelarte mientras el horror te mira justo entre los ojos
You start to freeze as horror looks you right between the eyes,
Estás paralizado
You're paralyzed
Porque esta es una noche de thriller, thriller
'cause this is thriller, thriller night
Y nadie va a salvarte de la bestia sobre
And no one's gonna save you from the beast about
Huelga
Strike
Sabes que es una noche de thriller, de thriller
You know it's thriller, thriller night
Estás luchando por tu vida dentro de un asesino
You're fighting for your life inside a killer,
Suspense esta noche
Thriller tonight
Oyes el golpe de la puerta y te das cuenta de que no queda donde correr
You hear the door slam and realize there's nowhere left to run
Sientes la mano fría y te preguntas si alguna vez verás el sol
You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun
Cierra los ojos y espera que esto sea solo
You close your eyes and hope that this is just
Imaginación
Imagination
Pero mientras escuchas a la criatura espantarse
But all the while you hear the creature creepin' up
Detrás
Behind
Te has quedado sin tiempo
You're out of time
Porque esta es una noche de thriller, thriller
'cause this is thriller, thriller night
No hay una segunda oportunidad contra la cosa con
There ain't no second chance against the thing with
Cuarenta ojos
Forty eyes
Sabes que es una noche de thriller, de thriller
You know it's thriller, thriller night
Estás luchando por tu vida dentro de un asesino
You're fighting for your life inside a killer,
Suspense esta noche
Thriller tonight
Las criaturas nocturnas llaman
Night creatures call
Y los muertos comienzan a caminar en su mascarada
And the dead start to walk in their masquerade
No hay escapatoria de las mandíbulas del alienígena esta vez
There's no escapin' the jaws of the alien this time
(están abiertos de par en par)
(they're open wide)
Este es el final de tu vida
This is the end of your life
Están por ti, hay demonios que se acercan por todos lados
They're out to get you, there's demons closing in on every side
Te poseerán a menos que cambies el número en tu dial
They will possess you unless you change the number on your dial
Ahora es el momento para que tú y yo nos abrazemos juntos
Now is the time for you and i to cuddle close together
Durante toda la noche te salvaré del terror en la pantalla
All thru the night i'll save you from the terror on the screen,
Te haré ver
I'll make you see
Que esta es una noche de thriller, thriller
That this is thriller, thriller night
Porque puedo emocionarte más de lo que cualquier fantasma se atrevería a intentar
'cause i can thrill you more than any ghost would dare to try
Chica, esto es thriller, noche de suspense
Girl, this is thriller, thriller night
Así que déjame abrazarte fuerte y compartir un asesino, diller, chiller
So let me hold you tight and share a killer, diller, chiller
Suspense aquí esta noche
Thriller here tonight
[Vincent Price]
[vincent price]
La oscuridad cae a través de la tierra
Darkness falls across the land
La hora media está cerca de la mano
The midnite hour is close at hand
Las criaturas se arrastran en busca de sangre
Creatures crawl in search of blood
Para aterrorizar el barrio de tu awl
To terrorize y'awl's neighbourhood
Y cualquiera que sea hallado
And whosoever shall be found
Sin el alma para bajar
Without the soul for getting down
Debe pararse y enfrentarse a los sabuesos del infierno
Must stand and face the hounds of hell
Y pudrirse dentro de la cáscara de un cadáver
And rot inside a corpse's shell
El hedor más desagradable está en el aire
The foulest stench is in the air
El funk de cuarenta mil años
The funk of forty thousand years
Y los demonios grizzy de todas las tumbas
And grizzy ghouls from every tomb
Se están acercando para sellar su perdición
Are closing in to seal your doom
Y aunque luches para seguir con vida
And though you fight to stay alive
Tu cuerpo empieza a temblar
Your body starts to shiver
Porque ningún mortal puede resistirse
For no mere mortal can resist
El mal del thriller
The evil of the thriller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phillip Phillips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: