Traducción generada automáticamente
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
Patrick Lindner
No se puede hacer nada sin ternura
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
¿Qué necesitas, qué necesito yo, y las otras personas?
Was brauchst du, was brauch ich, und die andern Leut'
Todo el mundo necesita ternura
Jeder braucht Zärtlichkeit
La sensación que sientes, a alguien le gusto hoy
Das Gefühl, das man spürt, jemand mag mich heut
¿Es necesario en nuestro tiempo?
Braucht man grad in unserer Zeit
Y cuánto perder el grado de hoy
Und wieviel das grad heut vermissen
Ni siquiera lo sé
Das mächt ich gar nicht wissen
Sólo sé que fue simple y maravilloso
Ich weiß nur das ist einfach war und wunderbar
No se puede hacer nada sin ternura
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
No hay nada en el mundo
Da geht gar nichts auf der Welt
A veces es sólo un poco acariciando
Manchmal ist's nur ein ganz kleines Streicheln
Una dulce palabra que importa tanto
Ein liebes Wort das soviel zählt
No se puede hacer nada sin ternura
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
Sa no sólo, eso no era nada
Sa nicht einfach nur, das war nichts
Tienes que ver que das algo tú mismo
Du mußt schaun, daß du selber was gibst
Sin ternura, no se puede hacer nada
Ohne Zärtlichkeit geht nichts
Sin ternura no hay Schmettering
Ohne Zärtlichkeit gibst keinen Schmettering
Desde woh hoy las flores florecen
Da woh heut Blumen blühen
Cada año viene de la época de verano
Da kommt jedes Jahr aus der Sommerzeit
La vida de la época de verano
Leben aus der Sommerzeit
Y lo que la naturaleza nos pretende
Und was die Natur uns da vormacht
Eso es lo que se le ocurrió a un hombre
Das hat sich einer ausgedacht
Sabe exactamente lo que está haciendo, y eso es bueno
Der ganz genau weiß, was er tut, und das ist gut.
No se puede hacer nada sin ternura
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
No hay nada en el mundo
Da geht gar nichts auf der Welt
A veces es sólo un poco acariciando
Manchmal ist's nur ein ganz kleines Streicheln
Una dulce palabra que importa tanto
Ein liebes Wort das soviel zählt
No se puede hacer nada sin ternura
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
Sa no sólo, eso no era nada
Sa nicht einfach nur, das war nichts
Tienes que ver que das algo tú mismo
Du mußt schaun, daß du selber was gibst
Sin ternura, no se puede hacer nada
Ohne Zärtlichkeit geht nichts
No se puede hacer nada sin ternura
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
No hay nada en el mundo
Da geht gar nichts auf der Welt
A veces es sólo un poco acariciando
Manchmal ist's nur ein ganz kleines Streicheln
Una dulce palabra que importa tanto
Ein liebes Wort das soviel zählt
No se puede hacer nada sin ternura
Ohne Zärtlichkeit geht gar nichts
Sa no sólo, eso no era nada
Sa nicht einfach nur, das war nichts
Tienes que ver que das algo tú mismo
Du mußt schaun, daß du selber was gibst
Sin ternura, no se puede hacer nada
Ohne Zärtlichkeit geht nichts
Tienes que ver que das algo tú mismo
Du mußt schaun, daß du selber was gibst
Sin ternura, no se puede hacer nada
Ohne Zärtlichkeit geht nichts
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Lindner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: