Traducción generada automáticamente
Minha Sodade
Patativa do Assaré
Mi Soity
Minha Sodade
Mi pueblo, mi pueblo
Minha gente, minha gente
Sé esconder mis lágrimas
Eu sei ocultar meu pranto
No creas que soy feliz
Não pense que estou contente
Cuando en la viola canto
Quando na viola canto
Porque estás pensando lo contrario
Pois tá pensando o contrário
Yo canto es como el canario
Eu canto é como o canário
Atrapado en tu jaula
Preso na sua gaiola
Estoy cansado de decir
Tô cansado de dizer
Que vivir es sufrir
Que se viver é sofrer
He pasado el indicador
Eu já passei da bitola
Si todo el mundo en el mundo
Se no mundo toda gente
El pueblo malvado y el distinguido
O povo mau e o distinto
Cada uno dice lo que siente
Cada um conta o que sente
Quiero decirte lo que siento
Eu quero contar o que sinto
Mi sufrimiento es interminable
Meu sofrimento é sem fim
Tengo dentro de mí
Eu tenho dentro de mim
Un oleaje desplumado
Uma sodade arranchada
Tan grande, tan poco medido
Tão grande, tão desmedida
Eso no se puede medir
Que não pode ser medida
No merluza, no juzgada
Nem pescada, nem julgada
Sodade, esta flecha afilada
Sodade, esta aguda seta
¿Quién es la madre de la memoria
Que é mãe da recordação
Sabiendo que soy poeta
Sabendo que eu sou poeta
Pensaste que mi corazón
Achou que meu coração
Me vendría bien un poco para sacarlo
Pra se arranchar dava jeito
Y entró en mi pecho
E foi entrando em meu peito
Como un taladro en masilla
Como broca em aroeira
Eso va pegando, pegando
Que vai furando, furando
Hasta que vivas en
Até que fica morando
En el núcleo de la madera
No miolo da madeira
Con la misma ingratitud
Com a mesma ingratidão
Vino la piedad sin misericordia
Veio a sodade sem dó
Él agarró mi corazón
Agarrou meu coração
Se enrolló y se ató un nudo
Se enrolou e deu um nó
Y creció, creció
E foi crescendo, crescendo
Estiramiento cada vez mayor
Cada vez mais se estendendo
Y por dentro, enraizamiento
E por dentro enraizando
Tanto llamó y se fue
Tanto ligou e apregou
Que en todas partes estoy
Que em toda parte que eu tô
Me está apretando
Ela tá me aperreando
En la verdad de mi edad
No verdor da minha idade
Modi acaricia mi llanto
Modi acalentar meu choro
Mi abuela de la bondad
Minha vovó de bondade
Habló de grandes tesoros
Falava em grandes tesouros
Eran historias de reinado
Eram estórias de reinado
Prencesa y Príncipe Encantador
Prencesa e príncipe encantado
Con hechicera y semblante
Com feiticeira e condão
Estas historias divertidas
Essas estórias engraçada
Está sellado y sellado
Tá selada e carimbada
Dentro de mi corazón
Dentro do meu coração
Pero, sin embargo, siento y veo
Mas, porém, eu sinto e vejo
Que la gran soity mía
Que a grande sodade minha
No es sólo historia y beso
Não é só de história e beijo
De mi querida abuela
Da querida vovozinha
Temprana en la mañana
De manhãzinha bem cedo
De mi juguete
Sodade dos meus brinquedo
Mi bodok y mi horno
Meu bodoque e meu fornol
Mi caballo de madera
O meu cavalo de pau
Mi top, mi berimbau
Meu pião, meu berimbau
Y mi carça cotó
E a minha carça cotó
Sin esperanza y sin fe
Sem esperança e sem fé
Veo mi maldad incurable
Vejo o meu mal incurávi
Tengo soity hasta
Eu tenho sodade até
De las cosas desagradables
Das coisa desagradávi
Incluso lo que vi
Pois mesmo aquilo que eu via
Que no me dio alegría
Que não me dava alegria
No estaba satisfecho
Não ficava satisfeito
Y ni siquiera me sentía bien
E nem me sentia bem
También se convirtió en soity
Virou sodade também
Y arrancó mi pecho
E se arranchou no meu peito
Justo cuando me acosté
Sodade quando eu deitado
En mi pequeña red
Na minha pequena rede
Escuché con asombro
Escutava admirado
En los agujeros de la pared
Nos buracos da parede
El cri cri cri cri cri cri
O cri cri cri dos grilos
Todas esas cosas
Sodade de tudo aquilo
¿Quién está muerto para mí
Que para mim já morreu
Sodade hasta la bofetada
Sodade até das palmada
Corchor, resbaló
Corcorote, chinelada
Que mi madre me daría
Que minha mã dava n’eu
En ese tiempo pisoteé
Nesse tempo eu pissuia
Paz, inocencia y salud
Paz, inocência e saúde
Cuando en invierno llovió
Quando no inverno chovia
Iba a jugar raro
Eu ia brincar de açude
En las levadas del terreiro
Nas levadas do terreiro
Todo alegre y placentero
Todo alegre e prazenteiro
Pero ese hermoso momento
Mas aquele tempo belo
Que para mí ya no hace
Que para mim já não torna
Hice mi yunque en el pecho
Fez do meu peito bigorna
Y el martillo
E da sodade martelo
Y el horrible y viejo martillo
E o velho martelo horrendo
Todas las noches y todo el día
Toda noite e o dia inteiro
En mi corazón latiendo
No meu coração batendo
Golpeando como un herrero
Batendo como um ferreiro
balanceándose en una plancha calientes
Maiando num ferro quente
Y así todo deferente
E assim todo deferente
Del resto de la humanidad
Do resto da humanidade
Como un pobre vagabundo
Como um pobre vagabundo
Estoy arrastrando en el mundo
Vou arrastando no mundo
Mi carga de soity
O meu fardo de sodade
Pensé que estaba bastante rodeado
Já me achei bem rodeado
De amor, beso y afecto
De amor, beijo e carinho
Y hoy triste y bondonó
E hoje triste e abondonado
Voy a estar en mi camino
Vou seguindo meu caminho
Sin aliento y sin comodidad
Sem alento e sem conforto
Cansado, atascado y torcido
Cansado, enjambrado e torto
Con el gran peso de la edad
Com o grande peso da idade
Mi cuerpo parece
O meu corpo até parece
La graduación de una S
A formatura de um S
Con lo que se escribe sodade
Com que se escreve sodade
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patativa do Assaré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: