Traducción generada automáticamente
Swerve (feat. Fever 333 & Sueco)
Papa Roach
Serve (feat. Fiebre 333 y Sueco)
Swerve (feat. Fever 333 & Sueco)
Oye, déjame golpear con los amigos muy rápido, jaja
Hey yo, lemme tap with the homies real quick, haha
Sí, tienes a este bebé, oye, ¿estás listo para esto?
Yeah, you got this baby, hey, you ready for this?
Oye, oye, oye, Coby, déjame golpear esta vez
Hey, hey, hey, Coby, lemme hit this one time
Deja que me lleve esto justo aquí, mira esto
Lemme get this right here, yo, watch this
¡Vete al diablo, Tobin!
Fuck you, Tobin!!!
Perra no juegues con nosotros
Bitch don't play with us
Somos demasiado peligrosos
We far too dangerous
Termina con una soga alrededor del cuello
End up with a noose around your neck
Tryna pasa el rato con nosotros
Tryna hang with us
Mejor ríndete o te derribaremos
Better give up or we'll take you down
Mira la corona
Watch the crown
¡Empezamos y luego se acabó Blau!
Get us started then it's over Blau!
Haz una declaración, dilo en voz alta
Make a statement, say it loud
Al diablo el juego y luego haz una reverencia
Fuck the game and then take a bow
Así es, te tengo corriendo por tu vida
That's right, got you running for your life
Te tengo rezando de rodillas
Got you praying on your knees
Que pases toda la noche
That you make it through the night
Sí, estás pisando en el lugar equivocado
Yeah you stepping in the wrong place
En el momento equivocado
At the wrong time
Entrando directamente en el cuchillo
Walking right into the knife
¿Eres estúpido, estás ciego?
Are you stupid are you blind?
(¿Eres estúpido, estás ciego?)
(Are you stupid are you blind?)
(¡Oye!) ¿Te hablo claramente?
(Hey!) Am I talking to you clearly?
(¡Ho!) Porque no creo que me escuches
(Ho!) Cause I don't think you hear me
Lo vemos como lo llamamos
We see it how we call it
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Desgraciados entrando todo
Motherfuckers going all in
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Así que será mejor que seas cauteloso
So you better be cautious
Porque nunca dudaré
Cause I will never hesitate
Si te mueres en mi carril
If you swerve in my lane
Lo vemos como lo llamamos
We see it how we call it
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Desgraciados entrando todo
Motherfuckers going all in
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Así que será mejor que seas cauteloso
So you better be cautious
Nunca dudaré
I will never hesitate
Si te mueres en mi carril
If you swerve in my lane
Es como si necesitaras el bombo
It's like you need the hype
Toda esa tontería en tu vida
All that bullshit in ya life
Te tengo hablando malvado
Got you talking evil-like
Sabes que no puedes pagar el precio
You know you can't pay the price
¿Por qué intentas controlarme?
Why you even trying to control me
Posando como un trofeo
Posing like a trophy
No estamos afiliados de ninguna manera
We're not affiliated in any way
No me conoces
You don't know me
X en mi pecho marca el lugar
X on my chest mark the spot
Soy un objetivo
I'm a target
No soy de esta tierra, Et
I'm not from this earth Et
Soy marciano
I'm a martian
Jode con mi dinero
Fuck with my money
Pon su cara en cajas de leche
Put his face on milk cartons
Bienvenido a la jungla
Welcome to the jungle
Ella mi Jane y yo soy Tarzán (ay)
She my Jane and I'm Tarzan (ay)
Sub-cero terminarlo Mortal Kombat
Sub-zero finish him Mortal Kombat
Faldón en un beamer
Skirt off in a beamer
Lo dejaré como un kilómetro atrás
I'ma leave him like a mile back
Mi hermano hizo una caja con una bolsa de centavo
My brother made a box from a dime bag
Ahora comemos bien (hey)
Now we eating good (hey)
Bolsillos jugando lineback
Pockets playing lineback
Así que, copia de seguridad
So back up
O es bang bang bang
Or it's bang bang bang
Pásalo
Get smacked up
Si no eres pandilla, pandilla, pandilla
If you ain't gang, gang, gang
Lo vemos como lo llamamos
We see it how we call it
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Desgraciados entrando todo
Motherfuckers going all in
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Así que será mejor que seas cauteloso
So you better be cautious
Porque nunca dudaré
Cause I will never hesitate
Si te mueres en mi carril
If you swerve in my lane
Lo vemos como lo llamamos
We see it how we call it
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Desgraciados entrando todo
Motherfuckers going all in
No te des vueltas en mi carril
Don't swerve in my lane
Así que será mejor que seas cauteloso
So you better be cautious
Nunca dudaré
I will never hesitate
¡Si te mueres en mi carril, zorra!
If you swerve in my lane, bitch!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Papa Roach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: