Don't Threaten Me With a Good Time
Panic! At The Disco
No Me Amenaces Con Un Buen Momento
Don't Threaten Me With a Good Time
Está bien, está bien
Alright, alright
Está bien, está bien
Alright, alright
Está bien, está bien, sin embargo, es un sentimiento infernal
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Está siendo un sentimiento muy infernal
It's a hell of a feeling though
Está bien, está bien, es un sentimiento infernal sin embargo
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Sin embargo, es un sentimiento horrible
It's a hell of a feeling though
¿Quiénes son estas personas?
Who are these people?
Me acabo de despertar en ropa interior
I just woke up in my underwear
No queda licor en el estante
No liquor left on the shelf
Probablemente debería presentarme
I should probably introduce myself
Visto lo que llevaba puesto
You shoulda' seen what I wore
Tenía un bastón y un sombrero de fiesta
I had a cane and a party hat
Fui el rey de este holograma
I was the king of this hologram
Donde no hay tal cosa como salir de las manos
Where there's no such thing as getting out of hand
Los recuerdos tienden a aparecer
Memories tend to just pop up
Pre-medicamentos borrachos y algunos guantes de goma
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Cinco mil personas con drogas de diseño
Five-thousand people with designer drugs
No creo que alguna vez tenga suficiente
Don't think I'll ever get enough
(No creo que alguna vez tenga suficiente)
(Don't think I'll ever get enough)
Champán, cocaína, gasolina
Champagne, cocaine, gasoline
Y la mayoría de las cosas intermedias
And most things in between
Vago por la ciudad en un carrito de compras
I roam the city in a shopping cart
Una manada de camellos y una alarma de humo
A pack of camels and a smoke alarm
Esta noche se está calentando
This night is heating up
Levanta el infierno y enciéndelo
Raise hell and turn it up
Diciendo: Si continúas, podrías desmayarte en una tubería de drenaje
Saying: If you go on, you might pass out in a drain pipe
Oh, sí, no me amenaces con un buen tiempo
Oh, yeah, don't threaten me with a good time
Sin embargo, es un sentimiento infernal
It's a hell of a feeling though
Es un sentimiento infernal sin embargo
It's a hell of a feeling though
Está bien, está bien
Alright, alright
Es un sentimiento infernal sin embargo
It's a hell of a feeling though
Es un sentimiento infernal aunque
It's a hell of a feeling though
¿Cuáles son estas huellas?
What are these footprints?
No se ven muy humanas
They don't look very human-like
Ahora deseo poder encontrar mi ropa
Now I wish that I could find my clothes
Sábanas y una rosa de la mañana
Bedsheets and a morning rose
Quiero despertarme arriba
I wanna wake up
Ni siquiera puedo decir si esto es un sueño
Can't even tell if this is a dream
¿Cómo terminamos en la piscina de mi vecino
How did we end up in my neighbor's pool
Al revés con una vista perfecta?
Upside-down with a perfect view?
Barra a barra a la velocidad del sonido
Bar to bar at the speed of sound
Pies de lujo bailando por esta ciudad
Fancy feet dancing through this town
Perdí la cabeza en un vestido de novia
Lost my mind in a wedding gown
No creo que alguna vez lo tenga ahora
Don't think I'll ever get it now
(No creo que lo tenga ahora)
(Don't think I'll ever get it now)
Champán, cocaína, gasolina
Champagne, cocaine, gasoline
Y la mayoría de las cosas intermedias
And most things in between
Vago por la ciudad en un carrito de compras
I roam the city in a shopping cart
Una manada de camellos y una alarma de humo
A pack of camels and a smoke alarm
Esta noche se está calentando
This night is heating up
Levanta el infierno y enciéndelo
Raise hell and turn it up
Diciendo: Si continúas, podrías desmayarte en una tubería de drenaje
Saying: If you go on, you might pass out in a drain pipe
Oh, sí, no me amenaces con pasar un buen rato
Oh, yeah, don't threaten me with a good time
Soy un erudito y un caballero
I'm a scholar and a gentleman
Y por lo general no me caigo cuando intento pararme
And I usually don't fall when I try to stand
Perdí una apuesta con un chico con falda de gasa
I lost a bet to a guy in a chiffon skirt
Pero hago que estos tacones funcionen
But I make these high heels work
Te lo dije una y otra vez
I told you time and time again
No creo que estés borracho, yo estoy
I'm not as think as you drunk I am
Y todos nos caímos
And we all fell down
Cuando salió el Sol
When the Sun came up
Creo que hemos tenido suficiente
I think we've had enough
Bien, bien, es un infierno, aunque es un sentimiento
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Es un sentimiento muy grande
It's a hell of a feeling though
Muy bien, está bien, es un sentimiento muy fuerte
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Aunque es un sentimiento muy bueno
It's a hell of a feeling though
Champán, cocaína, gasolina
Champagne, cocaine, gasoline
Y la mayoría de las cosas intermedias
And most things in between
Deambulo por la ciudad en un carrito de compras
I roam the city in a shopping cart
Una manada de camellos y una alarma de humo
A pack of camels and a smoke alarm
Esta noche se está calentando
This night is heating up
Levanta el infierno y enciéndelo
Raise hell and turn it up
Diciendo: Si continúas, podrías desmayarte en una tubería de drenaje
Saying: If you go on, you might pass out in a drain pipe
Oh, sí, no me amenaces con pasar un buen rato
Oh, yeah, don't threaten me with a good time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: