Mulher Samaritana
Mulher samaritana dai-me água
Do poço de Jacó quero beber
Cansado e abatido tenho chegado
Com novas de alegria e de prazer
Se tu cresses no dom de Deus
E quem te pedir pedirias água viva do altar
E ao pé de quem te fala ficarias
A fim de encontrar felicidade
Como tu sendo judeu tão desprezível
Me pedes desta água para beber?
Disse assim a mulher em Samaria
Deste poço bebo água pra não morrer
Tu sabes que o messias prometido
A está terra voltaria pra libertar?
Eu sou esse messias falo contigo
E por isto eu te digo a verdade
Se tu cresse no dom de Deus
E quem te pedir pedirias água viva do altar
E ao pé de quem te fala ficarias
A fim de encontrar felicidade
Como tu sendo judeu assim me dizes
Tenho água cristalina ao pecador?
Disse assim a mulher em Samaria
Oh! Cumpre o livramento em mim senhor
Mujer samaritana
Mujer samaritana, dame agua
Del pozo de Jacob quiero beber
Cansado y abatido he llegado
Con noticias de alegría y placer
Si creyeras en el don de Dios
Y el que te pidiera pediría agua viva del altar
Y al pie del que te habla, te quedarías
Para encontrar la felicidad
¿Cómo eres un judío tan despreciable?
¿Me pides esta agua para beber?
Así dijo la mujer en Samaria
De este pozo bebo agua para no morir
Conoces al mesías prometido
¿Esta tierra volvería a ser libre?
yo soy ese mesias te hablo
Y por esto te digo la verdad
Si creyeras en el don de Dios
Y el que te pidiera pediría agua viva del altar
Y al pie del que te habla, te quedarías
Para encontrar la felicidad
Como tú, siendo judío, dímelo
¿Tengo agua cristalina para el pecador?
Así dijo la mujer en Samaria
¡Oh! cumple la liberacion en mi señor