Traducción generada automáticamente
Are You Low?
Oar
¿Estás bajo?
Are You Low?
¿Estás bajo? ¿Estás bajo?
Are you low? Are you low?
Tómalo con calma
Take it slow
Trató de vivir en lo alto, terminó tan bajo
Tried to live high, ended up so low
No puedo creer que esto sea real, algo tiene que cambiar
Can't believe this is real, something's gotta change
Tengo vivir mi vida pero me encanta ser extraño
Got live my life but I love to be strange
No quiero estar envuelto en un paquete típico
Don't wanna be wrapped up in a typical package
Huyó, pero no pude encontrar mi camino de regreso
Ran away but couldn't find my way back
Ahora estoy bajo, me siento bajo
Now I'm low, I feel low
Atrapado en el medio, es difícil de explicar
Stuck in between, it's hard to explain
¿Por qué cada nuevo comienzo siente exactamente lo mismo?
Why every new beginning feels exactly the same
Y así que bebo, bebo, todavía estoy hambriento
And so I drink, drink, still I am famished
Quiero ir lejos, pero nunca terminamos del todo
Wanna go the distance but never quite finish
Ahora estoy bajo, me siento bajo
Now I'm low, I feel low
Tómalo con calma
Take it slow
Trata de vivir en lo alto y terminas en lo bajo
Try to live high and you end up low
¿Esperas mientras el sol se está desvaneciendo?
Are you waiting while the sun is fading?
¿Por qué esperas?
Why you waiting?
Tienes que ir más despacio y recuperar el control
You got to slow it down and regain control
Así que aquí resido en medio del orgullo
So here I reside in the middle of pride
En medio de la noche perdí mi paseo
In the middle of night I lost my ride
Y en un abrir y cerrar de ojos, todo el mundo desapareció
And in a blink, blink everyone vanished
Sé que tu visión entiende mi condición
I know your vision understands my condition
Ahora estoy bajo, ¿estás bajo?
Now I'm low, are you low?
Tómalo con calma
Take it slow
Traté de vivir alto, pero perdí el control
Tried to live high but I lost control
Y ahora estoy bajo, me siento bajo
And now I'm low, I feel low
Tómalo con calma
Take it slow
Tengo que ralentizarlo y recuperar el control
Got to slow it down and regain control
El dolor podría llevarte lejos
Pain might take you away
Desde donde querías estar
From where you wanted to be
Estoy dibujando la línea en algún lugar abajo
I'm drawing the line somewhere down below
Y luego me levantaré
And then I'm gonna rise up
Vuelvo a la fila
Make my way back into the line up
Oh, debo dejarlo ir
Oh, must let it go
Si el resaca de una sola gota te lo dice
If the one-drop undertow tells you so
¿Estás bajo?
Are you low?
(¿O estás esperando?)
(Or are you waiting?)
¿Estás bajo?
Are you low?
(Mientras el sol se está desvaneciendo)
(While the sun is fading)
Abajo abajo
Down below
(¿Por qué estás esperando?)
(Why are you waiting?)
Sabes que no puedes vivir alto
You know you can't live high
Si no puedes vivir bajo
If you can't live low
¿Estás bajo?
Are you low?
(¿O estás esperando?)
(Or are you waiting?)
¿Estás bajo?
Are you low?
(Mientras el sol se está desvaneciendo)
(While the sun is fading)
Llévame despacio
Take me slow
(¿Por qué estás esperando?)
(Why are you waiting?)
Sé que quieres drogarte
I know you wanna be high
Pero debes estar bajo
But you must be low
¿Estás bajo?
Are you low?
(¿O estás esperando?)
(Or are you waiting?)
¿Estás bajo?
Are you low?
(Mientras el sol se está desvaneciendo)
(While the sun is fading)
(¿Por qué estás esperando?)
(Why are you waiting?)
Si quieres vivir alto
If you wanna live high
Tienes que vivir bajo
You've got to live low
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: