Traducción generada automáticamente
Em Busca do Porrão
O Rappa
En busca del Shallow
Em Busca do Porrão
La búsqueda del sótano no es por paz o abrazo
A busca do porrão não é de paz ou de abraço
De una rejilla, guadaña amarillenta, no es aburrida
De grade, de foice amarelada, não é de cagaço,
No hay color, no hay capucha
Não tem cor, não tem caô
Sin promesa, sin cinta, sin masa
Nem promessa, nem fita, nem missa
La búsqueda del sótano no es una misión
A busca do porrão não é missão
Es un pecado
É uma sina
La búsqueda del sótano no hace ruido
A busca do porrão não faz barulho
Y no cobra deuda
E não cobra dívida
La búsqueda del sótano es intencionada
A busca do porrão é intenção
El abrazo consternado del padre
Abraço consternado do pai
En el hijo pródigo perdonado y en la felicidad actual
No filho pródigo perdoado e a presente felicidade
Eso no empieza ni termina en el espacio de la paz
Que não começa e nem termina no espaço da paz
El disfrute del sonido, del espacio vacío
A fruição do som, do espaço vazio
El amor al que no le importa un pitaco, eso no suena
O amor que não dá pitaco, que não dá pio
La búsqueda del sótano no tiene fin
A busca do porrão não tem fim,
No tiene fin ni propósito
Não tem fim nem finalidade
Donde se necesita, no hay ciudad
Onde é necessária não tem, não tem cidade
La búsqueda del sótano es belleza
A busca do porrão é a beleza,
Nunca he perdido de la ciudad
Nunca perdida da cidade,
Más allá del silencio del disfrute de la mujer
Pra além do silêncio do gozo da mulher
Duro en la ciudad
Difícil da cidade
Del neura chasquido del jefe de los torturados
Do patrão encaixe neura do torturado
Más allá del tren, autobús, pie hinchado
Pralém do trem, do ônibus, do pé inchado
Del torturado jefe fit-neura
Do patrão encaixe-neura do torturado
Chapa, café, maíz mixto
Folheado, café-milho misturado
La búsqueda del sótano va más allá del mono
A busca do porrão vai além, além do macacão,
Abrazo evangélico, evangélico en la tición
Abraço evangélico, evangélico no tição
Donde nadie se pierde en el dramático siete
Onde ninguém se perde nos dramáticos sete
No hay trampa, no hay cuchillo
Não tem traíra, não tem canivete
Sin trampas, sin cuchillo, sin trampas y cuchillo
Sem traíra, sem canivete, sem traíra e canivete
El derecho considera que lo razonable
O legal encontra o razoável,
Neura, ajuste torturado
Encaixe do neura, do torturado
El derecho considera que lo razonable
O legal encontra o razoável,
Chapa, café, maíz mixto
Folheado, café-milho misturado
Además del chat silencioso repetido
Além do papo mudo repetido
Además de entender
Além da compreensão,
Más allá de Reco Hair sin discriminación
Além do cabelo reco sem discriminação
La bodega no respira
O porrão não se respira,
No se vende, no se aplica
Não se vende, não se aplica
La bodega no respira
O porrão não se respira,
La bodega es pura pica
O porrão é pura pica
La búsqueda del sótano no tiene fin y no hace ruido
A busca do porrão não tem fim e não faz barulho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Rappa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: