Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.777

Milagres São Reais

O Principe do Egito

Letra
Significado

Los milagros son reales

Milagres São Reais

Más de una alabanza
Mais de um louvor

Lo hicimos sin que nadie lo escuchara
Fizemos sem ninguém ouvir

Hopeful es la canción
Esperançosa é a canção

Eso está en el corazón
Que está no coração

Ya no tenemos miedo
Não temos mais temor

Aunque nos hagan daño
Embora possam nos ferir

Nos movemos montañas
Movemos montanhas

Con el poder de la oración
Com o poder da oração

Los milagros son reales
Milagres são reais

Cuando crees
Quando se crê

Debe haber fe, no rendirse
Deve haver fé, não desistir

Milagros es sólo creer
Milagres é só crer

Ya verás
Você vai ver

Si crees, lo lograrás
Se você crer, vai conseguir

Pero sólo si usted cree
Mas só se você crer

En tiempos de dolor
Em tempos de dor

Cuando la oración se usa para ser en vano
Quando orar costumar ser em vão

La esperanza es como pájaros
A esperança é como as aves

Que migran en el verano
Que migram no verão

Pero estoy aquí
Mas eu estou aqui

(Estoy aquí)
(Eu estou aqui)

Sentirse fuerte en el corazón
Sentindo forte o coração

Busco fe y digo
Busco a fé e digo

Lo que nunca pensé que diría
O que jamais pensei dizer

Los milagros son reales
Milagres são reais

Cuando crees
Quando se crê

(Cuando se cree)
(Quando se crê)

Debe haber fe, no rendirse
Deve haver fé, não desistir

(No te rindas)
(Não desistir)

Milagros es sólo creer
Milagres é só crer

Ya verás
Você vai ver

(Ya verás)
(Você vai ver)

Si crees, lo lograrás
Se você crer, vai conseguir

(Obtener)
(Conseguir)

Pero sólo si usted cree
Mas só se você crer

(Pero sólo si usted cree)
(Mas só se você crer)

Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah

(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)

Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah

(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)

Michamocha, ba-elim adonai
Michamocha, ba-elim adonai

(¿Quién es como Tú entre los dioses, oh Señor?)
(Quem é como Vós entre os deuses, oh Senhor?)

Mikamocha nedar-bakodesh
Mikamocha nedar-bakodesh

(¿Quién es como Tú, glorioso en divinidad?)
(Quem é como Vós, glorioso em divindade?)

Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta

(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)

Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta

(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)

Ashira, Ashira, Ashira
Ashira, Ashira, Ashira...

(Cantaré, cantaré, cantaré...)
(Cantarei, cantarei, cantarei...)

Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah

(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)

Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah

(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)

Michamocha, ba-elim adonai
Michamocha, ba-elim adonai

(¿Quién es como Tú entre los dioses, oh Señor?)
(Quem é como Vós entre os deuses, oh Senhor?)

Mikamocha nedar-bakodesh
Mikamocha nedar-bakodesh

(¿Quién es como Tú, glorioso en divinidad?)
(Quem é como Vós, glorioso em divindade?)

Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta

(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)

Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta

(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)

Ashira, Ashira, Ashira, Ashira
Ashira, Ashira, Ashira

Cantaré, cantaré, cantaré
(Cantarei, cantarei, cantarei)

Los milagros son reales cuando crees
Milagres são reais quando se crê

Debe haber fe, no te rindas (no te rindas)
Deve haver fé, não desistir (não desistir)

Milagros es sólo creer, usted verá (usted verá)
Milagres é só crer, você vai ver (você vai ver)

Si crees, lo conseguirás, lo conseguirás
Se você crer, vai conseguir, conseguir

pero sólo si usted cree (si usted)
mas só se você crer (se você)

Pero sólo si usted cree
Mas só se você crer

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Stephen Schwartz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rony. Subtitulado por alessandra. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Principe do Egito e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção