Traducción generada automáticamente
Luv(sic) Part 5 (feat. Shing02)
Nujabes
Luv (sic) Parte 5 (hazaña. Shing02)
Luv(sic) Part 5 (feat. Shing02)
Hasta que la muerte nos separe, y lo hizo
Till death do us apart, and it did
Venir repentinamente como nubes, y escondió mi sol
Come sudden like clouds, and it hid my sun
Mi verdad más pesada de lo que imaginaba, una tapa fundida en plomo
My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
En nuestras vidas nos alimentamos
On our lives we nourished
Y los días que apreciábamos de niños
And the days we cherished as kids
Los dejamos pasar por aquí, pero cuando rebobiné
We let them whizz on by, but when I rewind
Tu sonrisa es lo único que viene a la mente
Your smile is the only thing that comes to mind
Tu sonrisa es lo único que brilla
Your smile is the only thing that shines
En tu último aliento me dijiste que tenías que irte
In your last breath you told me, that you had to go
Porque te dolió tanto
Cause it pained you so
Oh, te amé tanto
Oh I loved you so much so
¿Yo era egoísta aferrarme a
Was I selfish to hold on
Y aferrarse a tu cuerpo que alberga un alma
And cling on to your body that hosts a soul
Que quería liberar al águila en una jaula
That wanted to set free the eagle in a cage
Y te convertiste ansiosamente en lo que yo quería ser
And you became eagerly what I wanted to be
Usted la persona a dejar, yo la persona
You the person to leave, I the person
Para despeguar a otro mejor amigo hasta el final de la tierra
To see off another best friend to land's end
Vi a los hombres adultos gemir, y las mujeres lloraban
I watched grown men moan, and women weep
Mientras descendiste en silencio seis pies de profundidad
As you quietly descended six feet deep
Pero el espíritu ascendió ante nuestros ojos mojados
But the spirit ascended before our wet eyes
Un regalo de Dios, devuelto al remitente
A gift from God, returned to sender
Aunque me gusta fingir que esto nunca pasó
Though I like to pretend that this never happened
Puedo dar la vuelta y verte reír
I can turn around and see you laughing
Pero el hecho es que nunca podrías practicar
But the fact is you could never practice
Obteniendo un lado ciego y comiendo el escudo del viento
Getting blind-sided and eating the wind shield
Campo infinito de fragmentos de vidrio
Endless field of shards of glass
Esto también pasará, pero la realidad muerde, dice no tan rápido
This too shall pass, but reality bites, it says not so fast
Primero debes escalar un calvario de esperanzas destrozadas
First you must climb a calvary of shattered hopes
Y luego una montaña de oraciones inaudibles
And then a mountain of prayers unheard
Hasta que llegues a ese pico donde puedes ver el abismo oscuro debajo
'Till you reach that peak where you can see the dark abyss below
Entonces hágame saber si tiene lo que se necesita para un salto de fe
Then you let me know if you have what it takes for a leap of faith
Tenía que decir, diablos no, cielo sí, pero aún no
I had to say, hell no, heaven yes, but not yet
Por favor bendice una frente, fría en una cama
Please bless a forehead, cold in a bed
O solo en el camino sin nadie a quien sostener
Or alone on the road with nobody to hold
Cuando la lluvia es demasiado para soportar
When the pouring rain is too much to bear
Es una razón para vivir por una semilla que necesita cuidado
It's a reason to live for a seed that needs care
Hasta que la muerte nos separe y lo hizo
Till death do us apart and it did
Ven repentinamente como nubes y escondió mi sol
Come sudden like clouds and it hid my sun
Mi verdad más pesada de lo que imaginaba, una tapa fundida en plomo
My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
En nuestras vidas nos alimentamos
On our lives we nourished
Y los días que apreciábamos de niños
And the days we cherished as kids
Lo dejamos pasar, pero cuando retrocedo
We let it whizz on by, but when I rewind
Tu sonrisa es lo único que viene a la mente
Your smile is the only thing that comes to mind
Tu sonrisa es lo único que brilla
Your smile is the only thing that shines
Ahora llegué a este escenario en honor de ti
Now I hit this stage in honor of you
¿Cómo está el otro lado? Apuesto a que es una vista espléndida
How's the other side, I bet it's a splendid view
No más estrés en alquiler, o para llegar a fin de mes
No more stress for rent, or to make ends
Choque en un cóctel, vergüenza de envidia
Collide in a cocktail, shame with envy
Puedo esconderme detrás de lentes que bloquean los rayos UV
I can hide behind lens that block the uv
Mirando desde el exterior, el tazón está oscuro
Looking in from the outside the bowl is murky
El peaje para el puente está aumentando
The toll for the bridge is rising
El meteorólogo dice que la tormenta, el ayuntamiento está ardiendo
Weatherman says storm, city hall is burning
El mismo caos, tengo que cerrar mi celda como si estuviera esperando para despegar
Same ol' chaos, gotta shut my cell like I'm waiting to take off
En la pista, el alcance de la ventana
On the runway, scoping out the window
La humedad cubre la vista aunque
The moisture covers the sight though
Diciéndome que es sólo otro día en la vida de un artista hambriento
Telling myself it's just another day in the life of a starving artist
Tratando de pintar un sueño del que despertaste
Trying to paint a dream you woke from
Persiguiendo a los difuntos
Chasing the departed
Solíamos colgarnos junto a los bancos para ver quién podía saltarse una piedra más lejana
We used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest
Lo que pensé que era un arroyo es ahora un océano
What I thought was a stream is now an ocean
No hay tal cosa como un extremo para mostrar devoción
No such thing as an extreme to show devotion
A tu nave, que no conocía ni la mitad
To your craft, which I didn't know the half
Trató de derribar tu puerta y cogió la corriente de fondo
Tried to knock down your door and caught the backdraft
Y un latigazo, todo al revés
And a whiplash, all in reverse
Entonces finalmente me puse de pie y dije, nos reservamos el derecho de servir a cualquiera
Then I finally stood up and said, we reserve the right to serve anyone
Y en la misma nota te mereces lo mejor de lo más divertido
And on the same note you deserve the best of the most fun
Por cierto, recibí tu carta, dijiste que estabas harta
By the way I got your letter, you said you were fed up
Bueno, lo segundo y creo que lo intentaste
Well I second that and I reckon that you tried
Así que no culpo de que tomaras el quinto
So I don't place a blame that you took the fifth
Y el primer vuelo fuera de la ciudad, a la niebla
And the first flight out of town, into the mist
Hasta que la muerte nos separe y lo hizo
Till death do us apart and it did
Ven repentinamente como nubes y escondió mi sol
Come sudden like clouds and it hid my sun
Tu verdad más pesada de lo imaginado, una tapa fundida en plomo
Your truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
En nuestras vidas nos alimentamos
On our lives we nourished
Y los días que apreciábamos de niños
And the days we cherished as kids
Los dejamos pasar, pero cuando retrocedo
We let 'em whizz on by, but when I rewind
Tu sonrisa es lo único que viene a la mente
Your smile is the only thing that comes to mind
Tu sonrisa es lo único que brilla
Your smile is the only thing that shines
Tu sonrisa es lo único que viene a la mente
Your smile is the only thing that comes to mind
Tu sonrisa es lo único que brilla
Your smile is the only thing that shines
Si un árbol vive para ver el final de los siglos
Whether a tree lives to see the end of centuries
O una mano al azar lo recoge instantáneamente
Or a random hand picks it instantly
La vida es arte, un milagro para que todos vean
Life is art, a miracle for all to see
Debo decirte que viviste maravillosamente
I must tell you that you lived beautifully
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nujabes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: