Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 992

Luv(sic) Part 2 (feat. Shing02)

Nujabes

Letra

Luv (sic) Parte 2 (hazaña. Shing02)

Luv(sic) Part 2 (feat. Shing02)

Relajarse
Relax

Aquí vamos, segunda parte, échame un vistazo
Here we go, part two, check me out

Una vez más, ahora por dónde empiezo, querido amor
Once again, now where do I start, dear love

Tonto golpeado con la pura suerte de encontrarte aquí
Dumb struck with the pure luck to find you here

Cada mañana me despierto de una noche cavernosa
Every morn' I awake from a cavernous night

A veces todavía reflexionando sobre la difícil situación anterior
Sometimes still pondering the previous plight

Parece que la vida cambió mucho tiempo sin hablar
Seems life done changed long time no speak

Hoy en día muchas veces olvido el día de la semana
Nowadays I often forget the day of the week

Tomándolo con calma si sabes a lo que me refiero
Taking it by stride if you know what I mean

Ningún daño hecho, ninguna ofensa por mí
No harm done, no offense taken by me

Así que rapeemos, nos pondremos al día, ¿qué pasa?
So let's rap, we'll catch up to par, what's the haps?

Quizás estemos aún más cerca
Perhaps we're even closer

Ahora después, todas las cosas consideradas en este lado del planeta
Now after, all things considered on this side of the planet

No podría elegir un mejor momento incluso si lo planeamos
Couldn't pick a better time even if we planned it

Para ser sincero y sincero si tengo que hacerlo
To come clean and candid if I have to

Oh, lo que no cambiaría por tu risa
Oh what I wouldn't trade for your laughter

Especias agridulces en mi olla de poesía derritiéndose
Sweet and sour spice in my poetry pot melting

Aún mejor que el auténtico
Even better than the real thing

Es como si Dios en mí viera al diablo en ti
It's like the God in me saw the devil in you

Quise romperme de la peor manera cuando te conocí
I wanted to break myself in the worst way when I met you

Quién hubiera pensado, conversar junto al río, celebrar el nacimiento
Who would have thought, conversate by the river, celebrate birth

Siéntese y entregue las líneas que resultarían ser las semillas de la confianza
Sit and delivered the lines that would prove to be the seeds of trust

Sin firmar, sí, pero destinado a crecer con el sol
Unsigned, yeah but destined to grow with sunshine

Tarea autoasignada apilada sobre el escritorio de buenas obras
Self-assigned task piled on the desk of good works

Conocer las dificultades aprecia lo mejor de ambos mundos
Knowing hardship appreciate the best of both worlds

C'est la vie, como dicen AMOR evidentemente
C'est la vie, as they say L-O-V-E evidently

Mira que cada canción tiene una secuela
See every song has a sequel

Nunca lo mismo, todo menos el nombre
Never same, everything but the name

Todo fresco como en ese entonces, como lo hacemos todos los días
All fresh just like back then, how we do everyday

C'est la vie, como dicen AMOR elocuentemente
C'est la vie, as they say L-O-V-E eloquently

Mira, cada sueño tiene una parte dos
See every dream has a part two

Nunca es lo mismo, tienes que mantenerlo apretado
Never same, you got to keep it tight

Siempre como en ese entonces, ahora escúchame
Always just like back then, now hear me out

Una vez juntos, ¿ahora adónde vamos, querida divina?
Once together, now where do we go, dear divine?

Rezo para que sigas cuidándonos
I pray that you keep watching over us

Desde los cielos donde la luz es el núcleo
From the heavens where light is the nucleus

A este espacio lleno de oscuridad y materia negativa
To this space filled with darkness and negative matter

El tirón antigravedad es lo que preferiría
Anti-gravity pull is what I would rather

Siento cuando salgo de este caparazón eventualmente
Feel when I leave this shell eventually

Los lazos con la madre tierra me aterrizan mentalmente
Ties to the mother earth ground me mentally

Las vibraciones reales me mantendrán vivo espiritualmente
Real vibes will keep me alive spiritually

La imaginación trae felicidad sin costo
Imagination brings bliss at no cost

Cuando parpadeo, parpadeo, recibo sin pérdida
When I blink blink I receive at no loss

La victoria viene en paquetes pequeños
Victory comes in small packages

Como una hoja de olivo traída por una paloma
Like a leaf of an olive tree brought back by a dove

Desde arriba, entonces voy a rimar amor
From above, then I'm gonna rhyme love

Bueno, lo viste venir desde el principio del fin
Well you saw that one coming ever since the beginning of the end

Bueno de todos modos, no soy un ser perfecto, sí lo soy, un hombre lleno de PECADO
Well anyways, I am not a perfect being, yes I am, a man full of S-I-N

Es como si el diablo en mi viera al Dios en ti
It's like the devil in me saw the God in you

Personificas la etimología del entusiasmo
You epitomize the etymology of enthusiasm

Mira, ahí arriba yacen las nubes que forman la lluvia
Look it, up there lies the clouds that form the rain

Que vino del océano que fluyó del río
That came from the ocean that flowed from the river

Soy creyente, firme con las primeras palabras
I'm a believer, firm with the first words

Transceptor lírico de nuestras antiguas raíces
Lyrical transceiver of our ancient roots

Ciencia más artes multiplicadas por la fe y luego divididas
Science plus arts multiplied by faith then divided

Por el número de nuestra raza étnica
By the number of our ethnic race

Déjame mencionar lo que he estado pensando
Let me mention what I've been thinking

¿Cómo salvar a los niños cuando el barco se hunde?
How to save the children, when the ship is sinking?

Entonces estoy cantando, sin sincronización de labios con eslóganes
So I'm singing, no lip syncing to slogans

Hooligans políticos con tanques, misiles y armas
Political hooligans with tanks, missiles and guns

Todo es relativo cuando todo está en la familia del hombre
Everything is relative when it's all in the family of man

Comprender que finalmente ha llegado el momento de darse cuenta del gran poder de uno
Understand the time has finally come to realize the great power of one

Todas las fórmulas se igualan bajo el sol, amén
All formulas equalize under the Sun, amen

Las rimas sanarán porque creo en la música
The rhymes will heal cause I believe in music

En tiempos de necesidad no te dejaré enferma
In times of need I won't be leaving you sick

El ritmo más la melodía es la receta
The beat plus the melody's the recipe

Tu vibra seguramente saca lo mejor de mí
Your vibe surely brings out the best in me

Las rimas sanarán porque creo en la música
The rhymes will heal cause I believe in music

En tiempos de necesidad no te dejaré enferma
In times of need I won't be leaving you sick

El ritmo más la melodía es la receta
The beat plus the melody's the recipe

Todas las buenas almas perdidas que descansen en paz
All good souls lost may they rest in peace

Las rimas sanarán porque creo en la música
The rhymes will heal cause I believe in music

En tiempos de necesidad no te dejaré enferma
In times of need I won't be leaving you sick

El ritmo más la melodía es la receta
The beat plus the melody's the recipe

Tu vibra seguramente saca lo mejor de mí
Your vibe surely brings out the best in me

Las rimas sanarán porque creo en la música
The rhymes will heal cause I believe in music

En tiempos de necesidad no te dejaré enferma
In times of need I won't be leaving you sick

El ritmo más la melodía es la receta
The beat plus the melody's the recipe

Hip-hop en todo el mundo tenemos que vivir en paz, así
Hip-hop world wide we got to live in peace, like that

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Nujabes / Shing02. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nujabes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção