Traducción generada automáticamente
Odeio-te
NTS
Te odio
Odeio-te
Estoy cansado de las canciones de amor, no voy a hablar de amor
Estou farto de músicas de amor, não vou falar de amor
¿Por qué hablar de amor cuando te odio?
Para quê falar de amor quando te odeio?
Odio cuando me acuesto y me pones la cabeza en el pecho
Odeio quando me deito e pões a cabeça no meu peito
Odio tu manera
Odeio o teu jeito
Nunca te lo dije, nunca te lo dije, lo sé
Nunca te disse, nunca te disse, eu sei
Tal vez asustado lo mantuve en secreto y ahora he ganado valor
Talvez com medo guardei segredo e agora ganhei coragem
Espero que entiendas, no siento mariposas cuando recibo un mensaje tuyo
Espero que entendas, já não sinto borboletas quando recebo uma mensagem tua
Para ser honesto, he estado recibiendo uno por un tiempo. ¿Y qué pasó?
Para ser sincero, faz tempo que recebo uma. E o que é que aconteceu?
Y lo que pasó, le pregunto a las paredes de la habitación
E o que é que aconteceu, pergunto eu às paredes do quarto
Si hablaran, te dirían por qué estoy cansado o cansado
Se elas falassem, diziam-te o porquê de eu estar farto ou cansado
Pero son plantas de semillero, y tú tampoco cambias
Mas são mudas, e como tu também não mudas
Se complica descifrar
Fica complicado decifrar.
Quiero cerrar el ciclo, no importa lo ridículo que sea
Eu quero fechar o ciclo, por mais ridículo que seja
Y entregarte en una bandeja parte de lo que yo era
E entregar-te numa bandeja parte do que fui
Como parte de lo que soy parte, y ya no regresa, no
Enquanto parte do que sou parte, e já não volta, não
No volverá más
Já não volta não
Es que el tiempo no retrocede, pero a veces lo veo pasar
É que o tempo não volta atrás, mas às vezes fico a vê-lo passar
Y cuanto más tiempo, menos sé si es contigo con quien quiero estar
E quanto mais tempo, menos percebo se é contigo que eu quero ficar
Es que el tiempo no retrocede, pero a veces lo veo pasar
É que o tempo não volta atrás, mas às vezes fico a vê-lo passar
Y cuanto más tiempo, menos sé si es contigo con quien quiero estar
E quanto mais tempo, menos percebo se é contigo que eu quero ficar
Te envidio, por eso te odio
Eu tenho inveja de ti, por isso é que eu te odeio
Y no hablo de amor porque siento que tienes mucho amor en ti
E não falo de amor porque sinto que tens amor de sobra em ti.
No sé qué haces, no sé cómo lo haces, pero con tu cabeza en mi pecho
Não sei o que fazes, nem como fazes, mas com a cabeça no meu peito
Sin hablar, me das frases de consuelo
Sem falares tu dás-me frases de conforto.
Estoy loco por envidiar tu sonrisa
Sou louco por invejar o teu sorriso,
Tu manera de hacer todo perfecto y ni siquiera darse cuenta
Teu jeito de deixares tudo perfeito e nem dares conta disso.
Nunca te lo dije, lo sé, tal vez por miedo de darte cuenta de lo especial que eres
Nunca te disse, eu sei, talvez com receio de perceberes o quão especial és
Y ya no quieres que sea rey
E não me quereres mais como rei.
Reina, espero que entiendas
Rainha, espero que entendas
Que todavía siento mariposas mientras espero a que respondas mis llamadas
Que ainda sinto borboletas enquanto aguardo que atendas os meus telefonemas
Y lo que pasó, le pregunto a las paredes de la habitación
E o que é que aconteceu, pergunto eu às paredes do quarto
Pintado por nosotros en marzo
Pintadas por nós em março
Nuestro espacio más que la pintura, más que el color, fue nuestro paso adelante
O nosso espaço mais que tinta, mais que cor, foi o nosso passo em frente
Y no has cambiado, has permanecido transparente
E tu não mudaste, continuaste transparente
Quiero entregarte en una bandeja parte de quien soy
Quero entregar-te numa bandeja parte do que sou
Como parte de lo que yo era parte, y ya no vuelve, no
Enquanto parte do que fui parte, e já não volta, não
Es que el tiempo no retrocede, pero a veces lo veo pasar
É que o tempo não volta atrás, mas às vezes fico a vê-lo passar
Y cuanto más tiempo, más me doy cuenta - es con usted con el que quiero quedarme
E quanto mais tempo, mais eu percebo - é contigo que eu quero ficar
Es a ti a la que quiero ser, es a ti a la que quiero estar
É contigo que eu quero ficar, é contigo que eu quero ficar
Es a ti a quien quiero ser, es a ti con quien voy a estar
É contigo que eu quero ficar, é contigo que vou ficar
Es que el tiempo no retrocede, pero a veces lo veo pasar
É que o tempo não volta atrás, mas às vezes fico a vê-lo passar
Y cuanto más tiempo, más me doy cuenta - es con usted con el que quiero quedarme
E quanto mais tempo, mais eu percebo - é contigo que eu quero ficar
Es que el tiempo no retrocede, pero a veces lo veo pasar
É que o tempo não volta atrás, mas às vezes fico a vê-lo passar
Y cuanto más tiempo, más me doy cuenta de que es contigo con la que quiero estar
E quanto mais tempo, mais eu percebo que é contigo que eu quero ficar
Es sólo que el tiempo no se remonta, es a ti con el que quiero estar
É que o tempo não volta atrás, é contigo que eu quero ficar
Es sólo que el tiempo no se remonta, es a ti con el que quiero estar
É que o tempo não volta atrás, é contigo que eu quero ficar
Es a ti a la que quiero ser, es a ti a la que quiero estar
É contigo que eu quero ficar, é contigo que eu quero ficar
Es a ti a quien quiero ser, es a ti con quien voy a estar
É contigo que eu quero ficar, é contigo que vou ficar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NTS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: