Traducción generada automáticamente
What's Going On (MTV All Stars)
'NSYNC
Qué está pasando (MTV All Stars)
What's Going On (MTV All Stars)
Diddy
P Diddy:
¿Qué está pasando?
What's Going On
Jermaine Dupri
Jermaine Dupri:
Cuéntame
Tell Me
Diddy
P Diddy:
Gente muriendo
People Dying
Gente llorando
People Crying
Señor, ayúdanos
Lord help us
Bono
Bono:
Madre, madre
Mother, mother
Hay demasiados de ustedes llorando
There's too many of you crying
Gwen Stefani
Gwen Stefani:
Oh, hermano, hermano, hermano
Oh, brother, brother, brother
Hay demasiados de ustedes muriendo
There's far too many of you dying
Jermaine Dupri
Jermaine Dupri:
Así es
That's Right
Aaron Lewis
Aaron Lewis:
Sabes que tenemos que encontrar una manera
You know we've got to find a way
Para traer algo de amor hoy
To bring some lovin' here today
Nona Gaye
Nona Gaye:
Oh, mi padre, mi padre
Oh my father, father
No necesitamos escalar
We don't need to escalate
Chicos Backstreet
Backstreet Boys:
Ves que la guerra no es la respuesta
You see war is not the answer
Nona Gaye/Backstreet Boys
Nona Gaye/Backstreet Boys:
Porque sólo el amor puede vencer el odio
For only love can conquer hate
Christina Aguilera
Christina Aguilera:
Sabes que tenemos que encontrar una manera
You know we've got to find a way
Para traer algo de amor hoy
To bring some lovin' here today
Britney Spears
Britney Spears:
Barricadas, no podemos bloquear nuestro camino
Barricades, can't block our way
Hola
J-Lo:
No me castigues con brutalidad
Don't punish me with brutality
Más allá del Niño del Destiny
Beyonce' of Destiny's Child:
Háblame
Talk to me
Britney Spears
Britney Spears:
Así que puedes ver
So you can see
Destiny's Child/Britney Spears
Destiny's Child/Britney Spears:
(Primer coro)
(First Chorus)
Oh, ¿qué está pasando?
Oh what's going on
¿Qué está pasando?
What's going on
Sí, ¿qué está pasando?
Yeah what's going on
Ahh, ¿qué está pasando?
Ahh what's going on
Ja Regla
Ja Rule:
Lo que está pasando en un mundo lleno de dolor
What's going on in a world filled with pain
¿Dónde está el amor por el que rezamos?
Where's the love for which we pray
¿Qué está pasando?
What's going on
Cuando nuestros hijos no pueden jugar
When our children can't play
Los vagabundos no pueden comer
Homeless can't eat
Tiene que haber una manera mejor
There's got to be a better way
¿Qué está pasando?
What's going on
Cuando políticamente ciegas
When we politically blind
No puedo ver los signos de tiempos en peligro de extinción
Can't see the signs of endangered times
¿Qué está pasando?
What's going on
Nelly Furtado
Nelly Furtado:
Ah, dime
Ah tell me
¿Qué está pasando en el mundo hoy?
What's going on in the world today
Prefiero estar muerto
I'd rather be dead
Que apartar mi cabeza
Than turn my head away
Tenemos que completar la primera visión mundial, para levantar nuestra
We gotta first world vision to complete, to lift our
Manos en el aire y llorar por un interruptor
Hands in the air and cry for a switch
Michael Stipe
Michael Stipe:
Padre, padre
Father, father
Diddy
P Diddy:
Padre ayúdanos, vamos
Father help us, come on
Michael Stipe
Michael Stipe:
Todo el mundo piensa que estamos equivocados
Everybody thinks we're wrong
Alicia Keys
Alicia Keys:
Oh, pero ¿quiénes son ellos para juzgarnos?
Oh, but who are they to judge us(who are they to judge us)
Juntos podemos ser fuertes
Together we can all be strong
Diddy
P Diddy:
Unidos nos paramos, Unidos caemos
United we stand, United we fall
JC de N'Sync
JC of N'Sync:
Oh, sabes que tenemos que encontrar una manera
Oh you know we've got to find a way
Mary J. Blige
Mary J. Blige:
Para traer algo de entendimiento aquí hoy
To bring some understanding here today
Justin de N'Sync
Justin of N'Sync:
Las barricadas no pueden bloquear nuestro camino
Barricades can't block our way
Darren Hayes (Jardín Salvaje)
Darren Hayes (Savage Garden):
No me castigues con brutalidad
Don't punish me with brutality
Justin de N'Sync
Justin of N'sync:
Nena, habla conmigo
Baby talk to me
Así que puedes ver
So you can see
Justin de N'Sync: (Segundo coro)
Justin of N'sync:(Second chorus)
Sí, ¿qué está pasando?
Yeah, what's going on
Oye, ¿qué está pasando?
Hey, what's going on
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
Te diré lo que pasa
I'll tell you what's goin' on-uh
No, no
Nelly:
¿Qué pasa en los mares cruzados?
What's going on 'cross seas
Cada minuto un niño muere por esta enfermedad
Every minute a child dies by this disease
En cifras récord de hecho
In record numbers indeed
Tengo mamá llorando, por favor
Got momma's crying out please
Mi bebé espera
My baby hold on
Mi hijo no ha hecho nada malo
My child ain't done nothing wrong
Todavía quiero gritar
Still I want to holler
Pregúntales por qué no se molestan
Ask them why they don't bother
Oh, no, oh no
Oh no, oh no
Haz que me dirija a mi padre
Make me turn to my father
Y pregúntale por qué todos tienen un alma atrapada, alma atrapada
And ask him why they all got a trapped soul, trapped soul
Nas
Nas:
Puedo sentir lo que estaba molestando a Marvin
I can feel what was bothering Marvin
Por qué sus palabras permanecen para siempre
Why his words forever remain
Hacer frente a estos problemas de hoy en día
Dealing with these modern day problems
Debido a la ignorancia que me rodea y a mis electores
'Cause of ignorance surrounding me and my constituents
Demasiados infectados
Too many infected
Demasiadas vidas disminuyen
Too many lives diminishing
Nadie dice protestantes, judíos, negros y blancos, latinos y sianos
Nobody say Protestants, Jews, Blacks, and Whites, Latinos andAsians
Rezad juntos
Pray together
Menos lucha
Less fight
Será mejor que nos unamos
We better unite
Como genocidio guerra química
As genocide chemical war
Y los ricos y los pobres
And the rich and the poor
Sepan que Dios ofrece una cura
Know that God delivers a cure
Eva
Eve:
Es una pena que nuestra realidad sea devastadora
It's a shame our reality is devastating
Gente rezando por una cura
People praying for a cure
Morir mientras esperan
Dying while they're waiting
Pide al Señor el consuelo y la fuerza para enfrentarlo
Ask the Lord for the comfort and strength to face it
Todos los niños con sueños
All the kids with dreams
No tendrá la oportunidad de perseguirlo
Won't get the chance to chase it
Me pone triste
Makes me sad
Piensa en las vidas que habrían tenido
Think about the lives they would've had
Piensa en los bebés huérfanos no tienen mamás y papás
Think about the orphan babies got no moms and dads
¿Cómo podemos sentarnos y no tratar de hacer lo correcto?
How can we sit back and not try to make it right
Tenemos que unirnos
We gotta come together
Tenemos que luchar por la vida
We gotta fight for life
¿Qué?
Fred Durst:
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Tenemos seres humanos usando humanos para una bomba
We got human beings using humans for a bomb
Pero todo el mundo quiere vivir
But everyone wanna live
¿Nadie realmente quiere morir?
Don't nobody really want to die
¿Me estás sintiendo bien?
You feeling me right
No puedo ver morir a la gente
I can't be watching people die
(morir)
(die)
Y viendo llorar a la gente
And watching people cry
Déjame dividirlo por un minuto
Let me break it down for a minute
Si hay suficiente espacio aquí para ti y para mí
If there's enough room here for you and me
Hay mucho espacio para algo de humanidad
There's plenty of room for some humanity
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Que alguien me diga lo que está pasando
Somebody tell me what's going on
(qué está pasando)
(what's going on)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 'NSYNC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: