Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 164

Uma Questão de Nervos

Nerve

Letra

Una cuestión de nervios

Uma Questão de Nervos

Todo es cuestión de nervios
É tudo uma questão de nervos,

Estos tipos siguen tirándose de los edificios
Estes gajos continuam a atirar-se de prédios,

No entiendo, estaciones de metro, escaleras mecánicas, rutina, estrés
Não percebo, estações de metro, escadas rolantes, rotina, stress,

Comida rápida, bata?? , contaminación, cajeros automáticos, barras??? , caos??? DE LA
Fast food, smock???, poluição, multibancos, tirantes???, caos???,

Soy un tipo relajado en la terraza
Sou um tipo relaxado na esplanada,

Entretenido viendo hormigas ocupadas
Entretido a ver formigas atarefadas,

Cansado del trabajo haciendo negocios en una fila
Cansadas do trabalho a businarem por seguidas,

Es hora punta para conseguir la última bofetada del día
É hora de ponta a levar a última chapada do dia,

¿Debería? No, no deberías burlarte de esa vida
Devia? não, não devia gozar com essa vida,

Pero lo estoy disfrutando mientras no estoy viviendo la misma rutina
Mas tou a aproveitar enquanto não vivo a mesma rotina,

Deja de tonterías, yo también tengo mis problemas
Deixem-se de tretas, eu tambem tenho os meus problemas,

Sólo yo sé cómo relajarme, esa es la diferencia
Só que eu também sei relaxar é essa a diferença,

Y pensándolo bien, tal vez incluso relajado
E pensando bem, talvez a até relaxe demais,

Vida profesional: Nunca salgo de la casa de los padres
Vida profissional: nunca vou sair da casa dos pais,

Vida personal: No tengo tiempo para lloriquear
Vida pessoal: não tenho pachorra para lamurias,

Vida sentimental: Estoy ocupado haciendo música
Vida sentimental: tou ocupado a fazer música,

¡Buena excusa!” DE LA
"- ya boa desculpa!",

Oye, no es mi culpa, error tardío
Ei, a culpa não é minha, tardamente inadaptado,

Soy incapaz de acostumbrarme a esta rutina, a estas luz
Sou incapaz de me habituar, a esta rotina, a estas luzes,

Estos edificios, estos autos, este ruido, este humo, estas líneas, esta ciudad
A estes prédios, a estes carros, a este barulho, a este fumo, estas filas, esta cidade,

¿Eso es todo qué?
É tudo o quê?

Todo es una cuestión de nervios, una cuestión de nervios
Tudo uma questão de nervos, questão de nervos,

Empleo - hogar, hogar - empleo
Emprego - casa, casa - emprego,

¿Eso es todo qué?
É tudo o quê?

Todo cemento, todo deprimente, todos enfermos, todos latentes
Tudo cimento, tudo deprimente, tudo doente, tudo dormente,

Todo es cuestión de nervios
É tudo uma questão de nervos

(x2)
(x2)

Los adictos de rutina escapan del estrés con drogas
Viciados na rotina escapam ao stress com drogas,

A medida que pasan los días descubre más escapes
Enquanto os dias passam descobrem mais escapatórias,

Estos robots ni siquiera se detienen a decirme la hora
Estes robots não param nem sequer para me dizer as horas,

Los únicos robots que hablan son robar mi celular
Os únicos robots que falam é para me roubarem o telemóvel,

el crimen joven se eleva!” DE LA
"- o crime jovem sobe!",

Sí, gracias Sherlock
Ya, obrigado sherlock,

Parece que Superman ha estado ocupado con Robocop
Parece que o super-homem andou ocupado com o robocop,

En las copas, asfixia, sumergido en dudas
Nos copos, sufoco, submerso em dúvidas,

Pero dudo que las dudas puedan pasar con sustancias dudosas
Mas duvido que dúvidas passem com substâncias duvidosas,

¡Peligroso!” DE LA
"- perigosas!",

Siente la melodía de los coches patrulleros
Sente a melodia de carros patrulha,

La vida aquí es flumiante y camino a cámara lenta por la calle
A vida aqui é fluminante e eu ando em slow motion na rua,

Alienada con cruceros súper sónicas
Alienado com viaturas super-sónicas,

semáforos, fluorescentes, neones, realidad técnica
Semáforos, fluorescentes, neons, realidade 'tecnicola',

Las limosnas piden???? , duermo en bancos, grito con espasmos
Esmola peço???, durmo em bancos, grito com espasmos,

Me pongo estúpida y pruebo que este pueblo cambia a un hombre
Fico parvo e provo que esta cidade muda um gajo,

Porque un tipo no es hierro y todo esto es hierro y cemento
Porque um gajo não é de ferro e isto é tudo ferro e cimento,

Nunca estaré 100% integrado, lo siento
Nunca vou tar 100% mesmo integado, lamento,

Un brindis por la modernidad??? , mañana está desactualizado
Um brinde à modernamente???, amanhã está ultrapassada,

La ciudad reparte y refresca la mente de esta basura
Cidade destorce e actualiza a mente desta escumalha,

Este pueblo mata y si quieres perder tu miedo
Esta cidade mata e se queres perder o medo

Aguanta y relájate, todo es cuestión de nervios
Aguenta e relaxa é tudo uma questão de nervos

¿Eso es todo qué?
É tudo o quê?

Todo es una cuestión de nervios, una cuestión de nervios
Tudo uma questão de nervos, questão de nervos,

Empleo - hogar, hogar - empleo
Emprego - casa, casa - emprego,

¿Eso es todo qué?
É tudo o quê?

Todo cemento, todo deprimente, todos enfermos, todos latentes
Tudo cimento, tudo deprimente, tudo doente, tudo dormente,

Todo es cuestión de nervios
É tudo uma questão de nervos

(x4)
(x4)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nerve e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção