Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 407

One Mic

Nas

Letra

Un micrófono

One Mic

hablando suavemente, gradualmente haciéndose más fuerte
{*speaking softly, gradually getting louder*}

Una vez.. sí.. sí.. sí
One time.. yeah.. yeah..

Yo, todo lo que necesito es un micrófono, un ritmo, una etapa
Yo, all I need is one mic, one beat, one stage

Un frente de negrata, mi cara en primera plana
One nigga front, my face on the front page

Sólo si tuviera un arma, una chica y una cuna
Only if I had one gun, one girl and one crib

Un Dios para mostrarme cómo hacer las cosas que hizo su hijo
One God to show me how to do things his son did

Puro, como una taza de sangre virgen; mezclado con
Pure, like a cup of virgin blood; mixed with

151, un sorbo hará girar a un negrata
151, one sip'll make a nigga flip

Writin nombres en mis puntas huecas, plottin mierdas
Writin names on my hollow tips, plottin shit

La violencia loca que soy el cuerpo, esta política capucha
Mad violence who I'm gon' body, this hood politics

Deja los cuerpos cortados en los arbajes
Ackowledge it, leave bodies chopped up in garbages

Semillas nos observan, crecen y tratan de seguirnos
Seeds watch us, grow up and try to follow us

La policía nos mira enrollar y tratar de golpearnos
Police watch us {*siren*} roll up and try knockin us

Una rodilla que me agaché, ¿podría ser mi tiempo se ha pasado?
One knee I ducked, could it be my time is up

Pero mi suerte, me levanté, el policía disparó de nuevo
But my luck, I got up, the cop shot again

Parada de autobús estalla vidrio, un demonio deja caer su Heineken
Bus stop glass bursts, a fiend drops his Heineken

Richochetin entre los puntos que estoy escondiendo en
Richochetin between the spots that I'm hidin in

¡Descanso mientras disparo, que me golpeen! {* más sirenas
Blackin out as I shoot back, fuck gettin hit! {*more sirens*}

Esta es mi capucha a la que voy a rep, hasta la muerte de ella
This is my hood I'ma rep, to the death of it

Hasta que todos regresen a casa, el pequeño niggaz ha crecido
'til everybody come home, little niggaz is grown

Hoodrats, no abortes tu vientre, necesitamos más guerreros pronto
Hoodrats, don't abortion your womb, we need more warriors soon

Enviado desde el sol estrella y la luna
Sent from the star sun and the moon

En esta vida de la policía persigue barrenderos callejeros y policías
In this life of police chases street sweepers and coppers

Niños sin conciencia, dejando a las víctimas con los médicos
Stick-up kids with no conscience, leavin victims with doctors

SI REALMENTE CREES QUE ESTÁS LISTO PARA MORIR, CON NUEVES FUERA
IF YOU REALLY THINK YOU READY TO DIE, WITH NINES OUT

ESTO ES LO QUE NOS ESTÁ PASANDO, NIGGA EL MOMENTO ES AHORA!
THIS IS WHAT NAS IS BOUT, NIGGA THE TIME IS NOW!

susurrando otra vez
{*whispering again*}

Yo, todo lo que necesito es un micrófono
Yo, all I need is one mic..

Todo lo que necesito es un micrófono.. eso es todo lo que necesito
All I need is one mic.. that's all I need

Todo lo que necesito es un micrófono.. todo lo que necesito niggaz
All I need is one mic.. all I need niggaz

Todo lo que necesito es un micrófono.. sí
All I need is one mic.. yeah

poco a poco cada vez más fuerte
{*gradually getting louder*}

Todo lo que necesito es un romo, una página y un bolígrafo
All I need is one blunt, one page, and one pen

Una oración - dile a Dios que me perdone por un pecado
One prayer - tell God forgive me for one sin

Hecho de la materia tal vez más de uno, mira hacia atrás
Matter fact maybe more than one, look back

en todo el odio contra mí, que se joda alla ellos
at all the hatred against me, fuck alla them

Jesús murió a los 33 años, hay treinta y tres disparos
Jesus died at age 33, there's thirty-three shots

de glocks gemelas hay dieciséis cada uno, eso es treinta y dos
from twin glocks there's sixteen apiece, that's thirty-two

Lo que significa que una de mis armas estaba en el 17
Which means, one of my guns was holdin 17

Veintisiete golpearon a tu tripulación, seis entraron en ti
Twenty-seven hit your crew, six went into you

Todos tienen que morir alguna vez; espero que tu funeral
Everybody gotta die sometime; hope your funeral

nunca recibe un disparo, las balas atraviesan a los inocentes
never gets shot up, bullets tear through the innocent

Nada es justo, niggaz roll up, disparando desde sillas de ruedas
Nothin is fair, niggaz roll up, shootin from wheelchairs

Mi corazón es racin, tastin venganza en el aire
My heart is racin, tastin revenge in the air

Dejé que las cosas se deslicen por muchos años, demasiadas veces
I let the shit slide for too many years, too many times

Ahora estoy atado con un par de Mac, demasiados nueves
Now I'm strapped with a couple of macs, too many nines

Si todos los neiggaz de verdad me quieren estar ocupados cargar el semis
If y'all niggaz really wit me get busy load up the semis

Haz algo más que simplemente manténgalo explotar el clip hasta que vacíe
Do more than just hold it explode the clip until you empty

No hay nada en nuestro camino - ellos se rompen, nosotros busto, se oxidan, se oxidan
There's nothin in our way - they bust, we bust, they rust, we rust

Led Flyin, ¿lo sientes? Lo siento en mi instinto
Led flyin, feel it? I feel it in my gut

QUE LLEVEMOS A ESTAS PERRAS A LA GUERRA, LAS TUMBAMOS
THAT WE TAKE THESE BITCHES TO WAR, LIE 'EM DOWN

PORQUE SOMOS MÁS FUERTES AHORA MI NIGGA EL MOMENTO ES AHORA!!
CAUSE WE STRONGER NOW MY NIGGA THE TIME IS NOW!!

susurrando otra vez
{*whispering again*}

Todo lo que necesito es un micrófono... eso es todo lo que necesito, eso es todo lo que necesito
All I need is one mic.. that's all I need, that's all I need

Todo lo que necesito es un micrófono... hay una nuez en el mundo
All I need is one mic.. there's nuttin else in the world

Todo lo que necesito es un micrófono... eso es todo lo que un negrata necesita hacer lo suyo
All I need is one mic.. that's all a nigga need to do his thing y'know

Todo lo que necesito es un micrófono
All I need is one mic..

comenzando fuerte esta vez, poniéndose más callado
{*starting loud this time, getting quieter*}

TODO LO QUE NECESITO ES UNA VIDA, UN INTENTO, UN ALIENTO SOY UN HOMBRE
ALL I NEED IS ONE LIFE, ONE TRY, ONE BREATH I'M ONE MAN

LO QUE YO DEFIENDO HABLA POR SÍ MISMO, NO ENTIENDEN
WHAT I STAND FOR SPEAKS FOR ITSELF, THEY DON'T UNDERSTAND

O quieres verme arriba, demasiado egoísta
Or wanna see me on top, too egotistical

Hablando de todas esas cosas, de la misma manera que hacen estas malditas
Talkin all that slick shit, the same way these bitches do

Me pregunto cuáles son mis secretos, Niggaz se moverá contigo
Wonder what my secrets is, niggaz'll move on you

sólo si saben, cuál es tu debilidad no tengo ninguno
only if they know, what your weakness is I have none

Demasiado tarde para agarrar armas. Estoy bien porque soy un negrata
Too late to grab guns I'm blastin cause I'm a cool nigga

¿Pensaste que no lo haría? Te engañó, niggaz
Thought I wouldn't have that ass done? Fooled you niggaz

Lo que usted llama una pelea infinita, almas eternas chocan
What you call a infinite brawl, eternal souls clashin

La guerra se profundiza, algo de carne es Everlastin
War gets deep, some beef is everlastin

Completo con cicatrices gruesas, los hermanos se afilan unos a otros
Complete with thick scars, brothers knifin each other

en los patios de la cárcel, drama, ¿dónde empieza?
up in prison yards, drama, where does it start?

Sabes que el bloque estaba enfermo cuando era joven
You know the block was ill as a youngster

Cada noche era como un policía mataba a un cadáver encontrado en el contenedor de basura
Every night it was like a, cop would get killed body found in the dumpster

De verdad un estafador, compró mi gama, niggaz throwin suciedad en mi nombre
For real a hustler, purchased my Range, niggaz throwin dirt on my name

Causa celosa que los demonios tienen que trabajar y se quejan
Jealous cause fiends got they work and complain

Las perras me dejaron porque pensaron que había terminado
Bitches left me cause they thought I was finished

Debería haber sabido que no era verdad. Vino a mí cuando su hombre recibió una sentencia
Shoulda knew she wasn't true she came to me when her man caught a sentence

Los diamantes son blindin, nunca cometo los mismos errores
Diamonds are blindin, I never make the same mistakes

Movin con un cambio de ritmo, carga más ligera, ver ahora el rey es recto
Movin with a change of pace, lighter load, see now the king is straight

Swellin mi melón causa ninguno de estos niggaz real
Swellin my melon cause none of these niggaz real

Escuché que lo era, diciéndole a la policía, ¿cómo puede chillar un capo?
Heard he was, tellin police, how can a kingpin squeal?

Esto es una locura, estoy en el camino correcto. Finalmente me encontré
This is crazy, I'm on the right track I'm finally found

Necesitas un poco de búsqueda de almas, el momento es ahora
You need some soul searchin, the time is now

Todo lo que necesito es un micrófono... sí, sí, sí
All I need is one mic.. yeah, yeah yeah yeah

Todo lo que necesito es un micrófono. Eso es todo lo que necesito en este mundo
All I need is one mic.. that's all I ever needed in this world, fuck cash

Todo lo que necesito es un micrófono... que se jodan los autos, las joyas
All I need is one mic.. fuck the cars, the jewelry

Todo lo que necesito es un micrófono... para extender mi voz a todo el mundo
All I need is one mic.. to spread my voice to the whole world

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção