Traducción generada automáticamente
Seguirei o Mestre
Nani Azevedo
Seguiré al Maestro
Seguirei o Mestre
Y si fueras tú, al borde del Jordán
E se fosses tu, à beira do Jordão
Ver otro bautismo de Juan
Vendo mais um batismo de João
Y ese hombre vendría
E aquele homem então chegasse
¿Y si vieras a la paloma descender y la voz de Dios resonando?
E se visses a pomba a descer e a voz de Deus a ecoar
¿Qué dirías? ¿Qué pensarías?
O que irias dizer? O que irias pensar?
¿Y si oyeras algún día a un extraño llamarte?
E se ouvisses num dia qualquer um estranho a te chamar
Deja las redes, y ven a por mí
Deixai as redes, e vinde após mim
El trabajo es más grande ahora, tenemos almas pescando
O trabalho agora é maior, temos almas a pescar
¿Qué harías tú? ¿Qué pensarías?
O que irias fazer? O que irias pensar?
¿Dirías que seguiré al Maestro?
Será que irias dizer: Seguirei o Mestre
En tus pasos voy a dar un paso
Em suas pegadas vou pisar
Mi todo lo que le dejo a Él para que camine
Meu tudo eu deixo pra com Ele andar
¿Podrías darle tu vida al Maestro?
Poderias doar, tua vida ao Mestre?
Prefieres pescado a pescado, glorias terrenales para ganar
Preferes os peixes a pescar, as glórias terrenas a ganhar
O puedes decir con tu corazón: Seguiré al Maestro
Ou podes dizer de coração: Seguirei o Mestre
¿Qué pasa si en un hermoso día soleado desde la ventana para mirar
E se num belo dia de sol da janela a olhar
Multitud gritando: Hosanas al Señor
Multidão gritando: Hosanas ao Senhor
Y cuando busqué al rey, lo encontré en un asno
E ao procurar o rei o encontrasse num burrinho a montar
¿Qué dirías? ¿Qué pensarías?
O que irias dizer? O que irias pensar?
Y si fueras tú, conocedor de toda la ley
E se fosses tu, conhecedor de toda a lei
Querer encontrar la salvación
Querendo encontrar salvação
Contar con la aprobación del máster
Tendo do Mestre aprovação
Y si has oído: sígueme entonces
E se ouvisses: Me segue então
Pero vender todo lo que tienes
Mas vende tudo o que tens
¿Qué harías tú? ¿Qué pensarías?
O que irias fazer? O que irias pensar?
¿Dirías que seguiré al Maestro?
Será que irias dizer: Seguirei o Mestre
En tus pasos voy a dar un paso
Em suas pegadas vou pisar
Mi todo lo que le dejo a Él para que camine
Meu tudo eu deixo pra com Ele andar
¿Podrías darle tu vida al Maestro?
Poderias doar, tua vida ao Mestre?
Prefieres que se acumulen riquezas, que la gloria del mundo te rodee
Preferes riquezas acumular, a glória do mundo a te cercar
O puedes decir con tu corazón: Seguiré al Maestro
Ou podes dizer de coração: Seguirei o Mestre
¿Puedes decir que seguiré al Maestro?
Será que podes dizer: Seguirei o Mestre
En tus pasos voy a dar un paso
Em suas pegadas vou pisar
Mi todo lo que le dejo a Él para que camine
Meu tudo eu deixo pra com Ele andar
Entonces, ¿puedes donar tu vida al Maestro?
Podes então doar, tua vida ao Mestre?
Prefieres el placer que el mundo da
Preferes prazer que o mundo dá
Camino de la muerte a seguir
Caminho de morte a trilhar
O puedes decir con tu corazón: Seguiré al Maestro
Ou podes dizer de coração: Seguirei o Mestre
Seguiré a mi buen maestro
Seguirei ao meu bom Mestre
Seguiré a mi buen maestro
Seguirei ao meu bom Mestre
Seguiré a mi buen maestro
Seguirei ao meu bom Mestre
Donde quiera que vaya, iré
Onde quer que for, irei
Seguiré al Maestro
Seguirei o Mestre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nani Azevedo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: