Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29
Letra

Vulva

Vulva

Sucedió poco después de los golpes — comenzó con sangre y lágrimas — Dejé de creer en Dios
Es geschah kurz nach den wehen -- es begann mit blut und tränen -- ich hörte auf an gott zu glauben

Nací desnudo por la noche — en la plaza vulva — veo el mundo con ojos diferentes
Ich wurde nackt geboren des nachts -- und zwar auf dem vulva platz -- ich sehe die welt mit anderen augen

Y se arrastró fuera del agujero — madre me abrazó en sus brazos — nubes arrojaron la lluvia
Und aus dem loch gekrochen kam -- mutter hielt mich in den armen -- wolken warfen ab den regen

Después, ella murió de dolor — mi corazón era demasiado joven para el dolor — y así empecé a vivir
Danach kam sie um vor schmerz -- für trauer war zu jung mein herz -- und so fing ich an zu leben

Sólo los muertos temen a la lluvia — como nos muestra la verdad — se cae de las nubes
Nur die toten fürchten regen -- da er uns die wahrheit zeigt -- fällt er von den wolken ab

Ponte a salvo — así que crecí en la encrucijada — donde todos vieron el final de la guerra
Bringen sie sich in sicherheit -- so ich wuchs auf am scheiden-weg -- wo alle gesehen das ende vom krieg

Sólo veo un mundo frío, donde se ofreció carne barata, donde los labios pálidos se volvieron rojos
Ich sehe nur eine kalte welt -- wo günstig fleisch sich anbot -- wo blasse lippen färbten sich rot

Y no creas lo que ella dice... mi mejor amiga la lujuria de carne... mi mayor enemigo
Und glaube nicht, was sie erzählt -- mein größter freund die fleisches lust -- mein größter feind

El pecho femenino — que no desprecia la luz — el barrio donde florece la vida
Die weibliche brust -- wer verachtet nicht das licht -- futteral viertel wo leben blüht

La vida muerta me ha probado — él no respeta la vida
Des toten lebens hab mich bemüht -- der achtet das leben nicht

Así que era hora de vengarme de ti
So wurde es zeit, mich an ihnen zu rächen

Mi cara para mostrar todas las reglas para romper
Mein gesicht zu zeigen, jede regel zu brechen

Y así que cavé profundamente y me rompí en el ataúd
Und so grub ich tief und brach auf den sarg

En el que mi madre muerta siempre ha estado mintiendo
In welchem meine tote mutter seit jeher lag

Los ojos perforaron lo que quedaba de ella
Die augen ausgestochen, was davon übrig blieb

Porque no quería que viera lo que estaba haciendo
Denn ich wollte nicht, dass sie, was ich vorhatte sieht

Hasta que cayeron las hojas, mi conciencia me atormentó
Bis die blätter fielen, hat mich mein gewissen geplagt

Y en la primera nieve fui a la caza de labios
Und beim ersten schnee begab ich mich auf labien-jagd

Delicada piel de ángel suave que se esfuerza por mí
Zarte weiche engelshaut danach strebt es mir

Las lágrimas de una mujer son mi elixir de la vida
Tränen einer frau sind mein lebenselixier

Todas las mujeres fueron copuladas la primera noche
Jedes weib hab kopuliert in der ersten nacht

Todas las mujeres asesinadas a traición en el koitus
Jedes weib beim koitus tückisch umgebracht

A veces son desafiantes, pero te acostumbras
Manchmal sind sie trotzig, doch gewöhnt man sich daran

Así que el cuchillo siempre empieza con tus cuellos
Drum fängt des messers reise stets bei ihren hälsen an

Mientras están sonando euforicamente, van a las costillas
Während sie euphorisch röcheln, geht es brustwärts zu den rippen

Hasta la pequeña colina que está custodiada por los labios
Bis zum kleinen hügel, der bewacht wird von den lippen

Penetra lentamente en el agujero húmedo
In das feuchte loch dringt es langsam ein

En este momento los gatitos comienzan a gritar
In diesem augenblick fangen die fotzen an zu schreien

La sierra sólo viene cuando la sangre se congela
Die säge kommt erst, wenn das blut gefriert

En el ritmo del crujido con los huesos hizo música
Im takt des röchelns mit den knochen musiziert

Para mis oídos un sonido exorbitante
Für meine ohren ein exorbitanter klang

Acompaña la sinfonía con mi canto encantador
Begleitet die symphonie mit meinem lieblichen gesang

Muerte - soy yo, si no lo eres - muerte - si lo eres, yo no soy - muerte - ¿soy yo, no eres - muerte
Tod - bin ich, bist du nicht - tod -- bist du, bin ich nicht -- tod -- bin ich, bist du nicht -- tod --

Si lo eres entonces, yo no soy - la muerte - ¿soy yo, no son ellos - la muerte - si lo eres, no lo son - la muerte
Bist du dann, bin ich nicht -- tod -- bin ich, sind sie nicht -- tod -- bist du, sind sie nicht -- tod --

Si yo lo soy, ellos no son — la muerte - si tú lo eres entonces, no lo son
Bin ich, sind sie nicht -- tod - bist du dann, sind sie nicht

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nachtblut e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção