Movin' Right Along
Muppets
Moviéndonos
Movin' Right Along
Moviéndonos en busca de buenos momentos y noticias buenas
Movin' right along in search of good times and good news
Con buenos amigos no se puede perder
With good friends you can't lose
Esto podría convertirse en un hábito
This could become a habit!
La oportunidad llama una vez Extendamos la mano y agarrémosla (¡sí!)
Opportunity knocks once let's reach out and grab it (yeah!)
Juntos la atraparemos
Together we'll nab it
¡Haremos autostop, autobús o taxi amarillo!
We'll hitchhike, bus or yellow cab it!
(¿Taxi?)
(Cab it?)
Moviéndonos!
Movin' right along
Sueltos y sin lujos
Footloose and fancy-free
Llegar es la mitad de la diversión; ven a compartirla
Getting there is half the fun; come share it with me
En marcha (doog-a-doon doog-a-doon)
Moving right along (doog-a-doon doog-a-doon)
Aprenderemos a compartir la carga
We'll learn to share the load
No necesitamos un mapa para seguir el camino
We don't need a map to keep this show on the road
(Oye, esa canción está sonando mejor Fozzie.)
(Hey, that song is sounding better Fozzie.)
Nos movemos derecho a lo largo
Movin' right along
Hemos encontrado una vida en la carretera
We've found a life on the highway
Y tu camino es mi camino
And your way is my way
Así que confía en mi navegación
So trust my navigation
California aquí vamos, la tierra del pastel en el cielo
California here we come, the pie-in-the-sky-land
Palmeras y arena caliente
Palm trees, and warm sand
Aunque tristemente acabamos de dejar Rhode Island
Though sadly we just left Rhode Island
(¿Qué hicimos?!)
(We did what?!)
(Olvídalo.)
(Just forget it.)
En camino derecho a lo largo de (doog-a-doon doog-a-doon)
Movin' right along (doog-a-doon doog-a-doon)
Hey LA, ¿Dónde has ido?
Hey LA, where've you gone?
Envía a alguien a buscarnos, ¡estamos en Saskatchewan!
Send someone to fetch us, were in Sasketchewan!
Moviéndonos! (doog-a-doon doog-a-doon)
Movin' right along (doog-a-doon doog-a-doon)
Tómalo tú, tú lo sabes mejor
You take it, you know best
Oye, ¿nunca he visto salir el Sol en el Oeste?
Hey, I've never seen the Sun come up in the West?
Moviéndonos
Movin' right along
Somos verdaderos pájaros de una pluma
We're truly birds of a feather
Estamos juntos en esto y sabemos adónde vamos
We're in this together and we know where we're going
Estrellas de cine con coches llamativos y la vida con la capota bajada
Movie stars with flashy cars and life with the top down
Estamos asaltando la gran ciudad
We're storming the big town
(Sí, Tormenta está bien ¿debería estar nevando?)
(Yeah, Storm is right should it be snowing?)
(Uh, no, no lo creo)
(Uh, no I don't think so)
Moviéndonos
Movin' right along
¿Veo señales de hombres?
Do I see signs of men?
Sí, "bienvenido" en el mismo poste que dice "vuelve otra vez"
Yeah, welcome on the same post that says: Come back again
Moviéndonos justo al lado, bonita ciudad!
Moving right along, nice town!
Footloose y sin fantasías
Footloose and fancy-free
Estás lista para el gran momento
You're ready for the big time
¿Está listo para mí?
Is it ready for me?
Moviéndonos a lo largo
Movin' right along
Moviéndonos a lo largo
Movin' right along
Moviéndonos a lo largo
Movin' right along
Moviéndonos a lo largo
Movin' right along
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Muppets e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: