Traducción generada automáticamente
Gut Shot
Much The Same
Disparo intestinal
Gut Shot
Estas fotografías que cuelgan de mi pared significan todo
These photographs that hang on my wall meant everything
Mirando hacia atrás, todos parecen un sueño que se desvanece
Looking back they all seem like a fading dream
Pero despertar ahora sé que es sólo una falacia
But waking now I know that it's just a fallacy
Me froto los ojos y me enfrento a la realidad
I rub my eyes and face reality
¿Cómo podría simplemente sentarme e ignorar todas las señales?
How could I just sit and ignore all the signs
¿Fue más fácil decir que estaba bien?
Was it easier to say it was fine?
Ahora las palabras están al aire libre
Now the words are out in the open air
Trato de hacerlo bien, pero no te importa
I try to make it right but you don't care
Contenido ser ciego, no ver
Content to be blind, not to see
Feliz de seguir, no de liderar
Happy to follow, not to lead
Pero ahora que he recuperado mi vista
But now that I've regained my sight
No perderé el sueño esta noche
I won't be losing sleep tonight
Coloca una pared que no puedo derribar
Put up a wall I can't tear down
No hay razón, no tienes que dejarme fuera
There's no reason, you don't have to shut me out
De repente parece que eres demasiado bueno para mí
Suddenly it seems that you're too good for me
¿Recuerdas cuando éramos familia?
Remember when we were like family?
Ahora lo has arruinado todo
Now you've ruined everything
Con todo lo que pasa el día el espacio entre nosotros sólo creció
With everything passing day the space between us only grew
¿Qué pasó con la persona que conocí?
Whatever happened to the person I once knew?
Y hubo tiempo en que te llamé casi todos los días
And there were time I called you almost every single day
Sé que verías mi nombre y guardas tu teléfono
I know you'd see my name and put your phone away
Es curioso lo prescindible que algunas cosas pueden ser
Funny how expendable some things can be
Como nuestra amistad y tu negatividad
Like our friendship and your negativity
Me miras por la nariz con tanto desdén
You look down your nose at me with such disdain
Eres mucho mejor, «amigo», ¿cómo está la cocaína?
You're so much better, "friend," how is the cocaine?
Eres el último que pensé que podría hacer esto
You're the last that I thought could do this
Si necesitabas sangre, me habría cortado la muñeca
If you needed blood I would have slit my wrist
Ahora me abrirías solo por rencor
Now you'd cut me open just for spite
Así que no perderé el sueño esta noche
So I won't be losing sleep tonight
Parece que me han traicionado otra vez
It seems that I have been betrayed again
Por enemigos disfrazados de amigos
By enemies disguised as friends
Se siente como un tiro en el intestino que me quitó el aliento
Feels like a gut shot that stripped away my breath
Y ahora no queda nada
And now there's nothing left
Y ahora no queda nada
And now there's nothing left
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Much The Same e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: