Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 291

Zu Hülfe! Zu Hülfe!

Wolfgang Amadeus Mozart

Letra

¡Para ayudar! ¡Para ayudar!

Zu Hülfe! Zu Hülfe!

¡Ayuda! ¡Ayuda!
Zu hülfe! Zu hülfe!

De lo contrario estoy perdido!
Sonst bin ich verloren!

¡Ayuda! ¡Ayuda!
Zu hülfe! Zu hülfe!

De lo contrario estoy perdido!
Sonst bin ich verloren!

La serpiente astuta para
Der listigen schlange zum

sacrificio elegido, dioses misericordiosos!
Opfer erkoren, barmherzigige götter!

ella ya se acerca
Schon nahet sie sich

ella ya se acerca
Schon nahet sie sich

¡Ay, sálvame, ay!
Ach, rettet mich, ach!

¡Salva, salva, protégeme!
Rettet, rettet, schützet mich!

Ay protege, protege, salva, salvame
Ach schützet, schützet, rettet, rettet mich

¡Sálvame, protégeme!
Rettet, schützet mich!

¡Muérete, tremendo! ¡Por nuestro poder!
Stirb, ungeheur! Durch unsre macht!

¡triunfo!
Triumpf!

¡triunfo!
Triumpf!

¡Ya está hecho, el acto heroico!
Sie ist vollbracht, die heldentat!

es libre, es libre
Er ist befreit, er ist befreit

¡A través de nuestra pobre valentía!
Durch unsres armes tapferkeit!

¡A través de nuestra pobre valentía!
Durch unsres armes tapferkeit!

Una juventud gentil, gentil y hermosa
Ein holder jüngling, sanft und schön

¡Tan hermosa como nunca la había visto!
So schön als ich noch nie gesehn!

¡Sí, sí, por supuesto, agradable para pintar!
Ja, ja, gewiß, zum malen schön!

Dedicaría mi corazón al amor
Würd ich mein herz der liebe weihn

Así que debe ser este joven
So müsst es dieser jüngling sein

¡Así que debe ser este joven!
So müsst es dieser jüngling sein!

Apresurémonos a nuestra princesa
Laßt uns zu unsrer fürstin eilen

para darle este mensaje
Ihr diese nachricht zu erteilen

Tal vez que este hermoso hombre
Vielleicht, daß dieser schöne mann

que vor'ge ruh puede darle
Die vor'ge ruh ihr geben kann

¡El vor'ge ruh puede darle!
Die vor'ge ruh ihr geben kann!

Así que ve y dile
So geht und sagt es ihr

¡Mientras tanto, yo me quedo aquí!
Ich bleib indessen hier!

No, no, solo ve allí
Nein, nein, geht ihr nur hin

Miro aquí para él!
Ich wache hier für ihn!

No, no, eso no puede ser
Nein, nein, das kann nicht sein

¡Yo lo protejo solo!
Ich schütze ihn allein!

Mientras tanto me quedo aquí, me quedo
Ich bleib indessen hier, ich bleibe

Estoy mirando aquí para él, estoy mirando
Ich wache hier für ihn, ich wache

¡Lo protejo solo, lo protejo!
Ich schuutze ihn allein, ich schütze!

yo yo yo!
Ich, ich, ich!

¿debo ir?
Ich sollte fort?

(¿I debería ir?)
(Ich sollte fort?)

(¿I debería ir?)
(Ich sollte fort?)

¿debo ir?
Ich sollte fort?

(¿I debería ir?)
(Ich sollte fort?)

(¿I debería ir?)
(Ich sollte fort?)

¡Ay, ay!
Ei, ei!

(¡Ay, ay!)
(Ei, ei!)

(¡Ay, ay!)
(Ei, ei!)

¡Ay, qué bien, qué bien!
Ei, wie fein, wie fein!

¡Ay, qué bien!
Ei, ei, wie fein!

Te gustaría estar a solas con él
Sie wären gern bei ihm allein

con el solo
Bei ihm allein

¡No no!
Nein, nein!

(¡No no!)
(Nein, nein!)

¡No no!
Nein, nein!

(¡No no!)
(Nein, nein!)

¡No, no, eso no puede ser!
Nein, nein, das kann nicht sein!

Te gustaría estar a solas con él
Sie wären gern bei ihm allein

Con él solo
Bei ihm allein

¡No no!
Nein, nein!

(¡No no!)
(Nein, nein!)

¡No no!
Nein, nein!

(¡No no!)
(Nein, nein!)

¡No, no, eso no puede ser!
Nein, nein, das kann nicht sein!

¡No, no, eso no puede ser!
Nein, nein, das kann nicht sein!

¡No, no, eso no puede ser!
Nein, nein, das kann nicht sein!

que no quise dar
Was wollte ich darum nicht geben

(Qué no quise dar por ella,)
(Was wollte ich darum nicht geben,)

¿Podría vivir con este joven?
Könnt ich mit diesem jüngling leben!

(¿Podría vivir con este jovencito?)
(Könnt ich mit diesem jüngling leben!)

Si tan solo lo tuviera
Hätt ich ihn doch

(Si tan solo lo tuviera)
(Hätt ich ihn doch)

¡Tan solo!
So ganz allein!

¡Tan solo!
So ganz allein!

pero nadie va
Doch keine geht

(¡No puede ser!)
(Es kann nicht sein!)

¡Es mejor ahora, me voy, me voy!
Am besten ist es nun, ich geh', ich geh!

Tu juventud, hermosa y amorosa
Du jüngling, schön und liebevoll

¡Amado joven, adiós!
Du trauter jüngling, lebewohl!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que yo!
Bis ich!

(¡Hasta que yo!)
(Bis ich!)

(¡Hasta que yo!)
(Bis ich!)

¡hasta luego!
Dich wiederseh!

Tu juventud, hermosa y amorosa
Du jüngling, schön und liebevoll

¡Amado joven, adiós!
Du trauter jüngling, lebewohl!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que yo!
Bis ich!

(¡Hasta que yo!)
(Bis ich!)

(¡Hasta que yo!)
(Bis ich!)

¡hasta luego!
Dich wiederseh!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

(¡Hasta que te vuelva a ver!)
(Bis ich dich wiederseh!)

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que yo!
Bis ich!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

(¡Hasta que yo!)
(Bis ich!)

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

(¡Hasta que yo!)
(Bis ich!)

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

¡Hasta que te vea de nuevo!
Bis ich dich wiederseh!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Wolfgang Amadeus Mozart. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolfgang Amadeus Mozart e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção