Le chant des partisans

Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes

Montez de la mine, descendez des collines, camarades!
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite!
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau: Dynamite

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève

Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté vous écoute

Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

La canción de los seguidores

Amigo, ¿oyes el vuelo de cuervos en nuestras llanuras?
Amigo, ¿oyes los gritos sordos del país al que estamos encadenando?
Hoy, partisanos, obreros y campesinos, es la alarma
Esta noche el enemigo sabrá el precio de la sangre y las lágrimas

¡Levántense de la mina, bajen las colinas, camaradas!
Salgan de la pajita los rifles, la ametralladora, las granadas
¡Ahoy, asesinos de balas y cuchillos, maten rápido!
Ahoy, saboteador, ten cuidado con tu carga: dinamita

Nosotros somos los que rompemos los barrotes de la cárcel para nuestros hermanos
El odio detrás de nosotros y el hambre que nos impulsa, la miseria
Hay países donde las personas en el hueco de las camas tienen sueños
Aquí, verás, caminamos y matamos, morimos

Aquí todo el mundo sabe lo que quiere, lo que hace cuando pasa
Amigo, si te caes un amigo sale de las sombras en vez de ti
Mañana la sangre negra se secará bajo el sol en las carreteras
Canten, compañeros, en la noche Libertad te escucha

Amigo, ¿oyes el vuelo de cuervos en nuestras llanuras?
Amigo, ¿oyes esos gritos sordos del país que estamos encadenando?
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

Composição: Joseph Kessel / Maurice Druon