Twenty Four Hours
So this is permanence, love's shattered pride
What once was innocence, turned on its side
Grey cloud hangs over me, marks every move
Deep in the memory of what once was love
Oh, how I realised how I wanted time
Put into perspective, tried so hard to find
Just for one moment I thought I'd found my way
Destiny unfolded, I watched it slip away
Excessive flashpoints, beyond all reach
Solitary demands for all I'd like to keep
Let's take a ride out, see what we can find
A valueless collection of hopes and past desires
I never realised the lengths I'd have to go
All the darkest corners of a sense I didn't know
Just for one moment I heard somebody call
Looked beyond the day in hand, there's nothing there at all
Now that I've realised how it's all gone wrong
Got to find some therapy, this treatment takes too long
Deep in the heart of where sympathy held sway
Got to find my destiny before it gets too late
Veinticuatro horas
Así que esto es la permanencia, el orgullo destrozado del amor
Lo que una vez fue la inocencia, se volvió de lado
Una nube gris cuelga sobre mí, marca cada movimiento
Profundo en la memoria de lo que una vez fue amor
Oh, cómo me di cuenta de que quería tiempo
Ponlo en perspectiva, trató tan duro de encontrar
Sólo por un momento pensé que había encontrado mi camino
El destino se desplegó, vi que se escabullía
Puntos de inflamación excesivos, más allá de todo alcance
Demandas solitarias para todo lo que me gustaría mantener
Vamos a dar un paseo, a ver qué podemos encontrar
Una colección sin valor de esperanzas y deseos pasados
Nunca me di cuenta de lo largo que tendría que ir
Todos los rincones más oscuros de un sentido que no conocía
Sólo por un momento escuché a alguien llamar
Miró más allá del día en la mano, no hay nada allí en absoluto
Ahora que me he dado cuenta de que todo salió mal
Tengo que encontrar un poco de terapia, este tratamiento toma demasiado tiempo
Profundo en el corazón de donde la simpatía dominaba
Tengo que encontrar mi destino antes de que sea demasiado tarde