Traducción generada automáticamente
L'Ultima Mano
Modà
La última mano
L'Ultima Mano
Abro la puerta lentamente y camine lentamente para no despertarte
Apro la porta piano piano e cammino lentamente per non svegliare te
Pero entonces me doy cuenta de que en la cama sólo hay una sábana en la que me dices que
Ma poi mi accorgo che sul letto c’è soltanto un foglio in cui mi dici che
Que te fuiste y nunca regresaste
Che tu non ci sei più e non ritorni più
Poco a poco puedo recordar la última frase que me dijiste y
Riesco a ricordare lentamente l’ultima frase che mi hai detto e
Que has estado esperando mucho tiempo para pasar una noche conmigo
Che era tanto tempo che aspettavi di passare una serata con me
Y me vino a llorar porque me las arreglé para perder
E mi è venuto da piangere perché son riuscito a perdere
La vida real para vivir
La vera vita da vivere
Y mientras un fuego ardiente estaba ardiendo dentro de mí, te busqué
E mentre dentro me bruciava un fuoco ardente ti ho cercata
Pero ya no quedaba nada de ti
Ma di te non c’era già più niente
Así que salí como un tonto, bebí, caminé
Allora sono uscito come un pazzo, ho bevuto, ho camminato
He estado pensando en todo lo que
Ho ripensato a tutto quello che
Me lleva cuando ya no puedo ver nada
Mi prende quando io non riesco a vedere più niente
Excepto por el deseo de desafiar el destino de sentirse como un ganador o un perdedor
Tranne la voglia di sfidare la sorte di sentirmi un vincente o perdente vabbé
Ni siquiera puedo oír las palabras de un amigo importante
Non riesco neanche ad ascoltare le parole di un amico importante
Quién ya ha experimentado esta enfermedad incluso en su piel y que sabe todo sobre mí
Che ha già vissuto questa malattia persino sulla sua pelle e che sa tutto di me
Recuerdo que llorabas, me hablabas, y tu mano me estaba buscando
Ricordo che piangevi, mi parlavi e la tua mano cercava me
Cuán indiferente de cada lágrima que derramaste, pensé en otra cosa excepto en eso
Che indifferente da ogni lacrima che versavi pensavo a tutt’altro tranne che
Iba a perderte, pero esta vez para siempre
Stavo per perdere te, ma questa volta per sempre
Recuerdo todas esas excusas que inventé
Ricordo tutte quelle scuse che inventavo
Con el fin de salir a ir sólo para acumular derrotas
Pur di uscire per andare solo ad accumulare sconfitte
Recuerdo aquella noche cuando me paré frente a mi pozo ya cavado
Ricordo quella notte in cui mi son trovato di fronte alla mia fossa già scavata
Y he estado pensando en todo lo que me lleva cuando ya no veo nada
E ho ripensato a tutto quello che mi prende quando non vedo più niente
Excepto por el deseo de desafiar el destino de sentirse como un ganador o un perdedor
Tranne la voglia di sfidare la sorte di sentirmi un vincente o perdente vabbé
Ni siquiera puedo oír las palabras de un amigo importante
Non riesco neanche ad ascoltare le parole di un amico importante
Quién ya ha experimentado esta enfermedad incluso en su piel y que sabe todo sobre mí
Che ha già vissuto questa malattia persino sulla sua pelle e che sa tutto di me
La última mano para mí, la última mano para mí
L’ultima mano per me, l’ultima mano per me
Que no tengo nada que perder, no tengo nada que perder
Che non ho niente da perdere, non ho più niente da perdere
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modà e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: