Traducción generada automáticamente
How To Lose A Girl
Mitchel Musso
Cómo perder una chica
How To Lose A Girl
Oye tú, ¿cuándo te darás cuenta de que estás a punto de perder los ojos verdes?
Hey you, when will you realize you're about to lose the green eyes?
Ahora la tomas por sentado
You take her for granted now
Está cansada de las cadenas
She's tired of the chains.
Te da pistas de que no tienes ni idea. Dime por qué haces esto
She gives you clues you're clueless tell me why do you do this?
Estás tan aburrida
You're so bored
Salió por la puerta
She's out the door
Nunca puede ser lo mismo
It can never be the same.
Sé que te sientes tan invencible pero te vas a romper esta noche
I know that you feel so invincible but you're breaking down tonight.
Y así es como perder a una chica
And this is how to lose a girl
Así es como están todos solos
This is how you're all lonely
Esta es la forma de caer en pedazos
This is how to fall to pieces
Así es como perderlo todo [todo]
This is how to lose it all [it all]
Así es como perder a una chica
This is how to lose a girl
Así es como caer a la misericordia en su mundo
This is how to fall to mercy in your world
Y así es como perder a una chica
And this is how to lose a girl
No sabes lo que es el romance. Lástima, no hay segundas oportunidades
You don't know what romance is. too bad, no second chances.
Muévete en el momento en que no hay nadie más a quien culpar
Move on the moment's gone there's no one else to blame.
Un día llegará a la autopista y me encontrará porque estaré esperando aquí
One day she'll hit the highway and find me cause i'll be waiting right here.
Luego limpia las lágrimas y roba el corazón
Then wipe the tears and steal the heart away.
Sé que te sientes tan invencible pero te vas a romper esta noche
I know that you feel so invincible but you're breaking down tonight.
Y así es como perder a una chica
And this is how to lose a girl
Así es como están todos solos
This is how you're all lonely
Esta es la forma de caer en pedazos
This is how to fall to pieces
Así es como perderlo todo [todo]
This is how to lose it all [it all]
Así es como perder a una chica
This is how to lose a girl
Así es como caer a la misericordia en su mundo
This is how to fall to mercy in your world
Y así es como perder a una chica
And this is how to lose a girl
Ya sabemos que dolió
Ya we know it hurt
[Ahora me han herido]
[now i've been hurt]
¿Valió la pena?
Was it worth it?
[Conseguí lo que merecías]
[got what you deserved]
Ahora se acabó
Now it's over
[así es como perdiste a la chica]
[that's how you lost the girl]
Oye tú, ¿cuándo te darás cuenta de que has perdido esos perfectos ojos verdes?
Hey you, when will you realize you've lost those perfect green eyes?
Y así es como perder a una chica
And this is how to lose a girl
Así es como están todos solos
This is how you're all lonely
Esta es la forma de caer en pedazos
This is how to fall to pieces
Así es como perderlo todo [todo]
This is how to lose it all[it all]
Así es como perder a una chica
This is how to lose a girl
Así es como caer a la misericordia en su mundo
This is how to fall to mercy in your world
Y así es como perder a una chica
And this is how to lose a girl
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mitchel Musso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: