Traducción generada automáticamente
We Run This
Missy Elliott
Nosotros ejecutamos esto
We Run This
Mi estilo no se puede duplicar ni reciclar
My style can't be duplicated or recycled
Esta chica es un individuo enfermo
This chick is a sick individual
Sick tape vol. 2
Sick tape vol. 2
Créelo
Believe it
Ho... ho
Ho… Ho…
Déjame cambiar el juego
Let me switch up the game
[Verso 1]
[Verse 1]
Bebo ese coñac
I drink that cognac
Retrocede porque podría ponértelo en ti
Step back cause I might put it on ya
Voy tan profundo hasta que duermas
I go deep so deep till you sleep
Cuenta ovejas te despiertan de f***ing toda la semana
Count sheep wake you from f***ing all week
No tienes que mostrarte
You don't to have to show ya
Qué raro actúo cuando no estoy sobrio
How freakish I act when im not sober
Wut up & remolque sho nuff
Whut up & tow up sho nuff
No tengo miedo de quitármelo (dile al monstruo que se lo quite)
I ain't scared to take it off (tell the freak to take it off)
Tipsy & Me siento bien (me siento bien)
Tipsy & I feel good (feel good)
negro los tíos tengo Grande woods
Black dudes got big woods
En lo hago lo hago lo detengo
Into I do it I dun it
Si realmente lo desea, detenga frontin (stop frontin)
If you really really want it then stop frontin (stop frontin)
Chico que conoces soy tu tipo (tu tipo)
Boy you know im your type (your type)
5'2 y usar mis jeans muy apretados
5'2 and wear my jeans real tight
Mis curvas se giran tan espléndidas
My curves they swerve so superb
Mi palabra es mi palabra y vine a sorbarla
My word's my word and I came to slurr it
[Coro]
[Chorus]
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
No importa de dónde seas, es de dónde estás
It don't matter where you from it's where you at
Y si vienes a freak-a-leak es mejor que traigas tu sombrero
& if you came to freak-a-leak you better bring your hat
Costa este, costa oeste, sur
East coast, west coast, down south
Representa tu costa
Represent your coast
Sí, lo manejamos
Yea we run it
Sí, lo manejamos
Yea we run it
Todos no lo quieren
Yall don't want it
Porque mi costa lo corre
Cause my coast run it
Oh
Oh
Nosotros manejamos este s
We run this s***
Nosotros manejamos este s
We run this s***
[Verso 2]
[Verse 2]
¿Quieres tirarme del pelo?
Wanna pull my hair
Romper mi espalda
Break my back
Ponlo bien dinero podría??
Put it right money might ??
De vuelta a atrás, ni siquiera puedes hacer un seguimiento
Back to back you can't even keep track
Es un hecho que a los monstruos les gusta recibir una bofetada
It's a fact freaks like to get slap
chupar mi dedos de los pies & luego un de vuelta frotar
Suck my toes & then a back rub
No vengo a hacerlo
I don't come to do it
Sólo quiero que me toquen
I just wanna be touched
Mira cómo me haces sonrojar
Look at how yall are makin me blush
¿Tienes suficiente para dar la vuelta?
got enough to go round ??
¿Quieres correr ese culo en un arbusto?
Wanna run that tush in a bush
¿No se ven muy bien mis diamantes?
Don't my diamonds look real good
y brillan tan fuerte que brilla
& they shine so hard that it glitters
Demasiados quilates parecen bichos
Too many carats they look like critters
y podemos hacerlo toda la noche
& we can do it all night
Toma una linterna que ves en mi tráquea
Take a flashlight you see up in my windpipe
¿Me gusta el? en tu altura
I like the ? up in your height
Quiero saber si puedes manejar el poder
I wanna know can you handle the might
[Coro]
[Chorus]
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
No importa de dónde seas, es de dónde estás
It don't matter where you from it's where you at
Y si vienes a freak-a-leak es mejor que traigas tu sombrero
& if you came to freak-a-leak you better bring your hat
Costa este, costa oeste, sur
East coast, west coast, down south
Representa tu costa
Represent your coast
Sí, lo manejamos
Yea we run it
Sí, lo manejamos
Yea we run it
Todos no lo quieren
Yall don't want it
Porque mi costa lo corre
Cause my coast run it
Oh
Oh
Nosotros manejamos este s
We run this s***
Nosotros manejamos este s
We run this s***
[Verso 3]
[Verse 3]
Cualquier hustlas en la fiesta yall (infierno sí)
Any hustlas in the party yall (hell yea)
Si eres un proxeneta deja que te vea festejar duro (infierno sí)
If you a pimp let me see you party hard (hell yea)
Oh strippers se quitan la ropa (infierno sí)
Oh strippers take your clothes off (hell yea)
Yall superestrellas
Yall superstars
No necesitas guardaespaldas (infierno sí)
You don't need no bodyguards (hell yea)
Yo rodo duro
I roll hard
un montón de raperos dicen que soy demasiado duro
a lot of rappers say I say im way too hard
Tire hacia el club en un coche de alquiler
Pull up to the club in a rental car
Donde los monstruos en
Where the freaks at
Los monstruos en el bar
Them freaks at the bar
Donde el duro son las bebidas duras
Where the hard the hard drinks are
No empieces
Don't start
No quieres carne
You don't want beef
No lo lleves tan lejos
Don't take it that far
Con una superestrella
With a superstar
Tengo el pie en el embrague
I got my foot on the clutch
Verme rebotar mi trasero
See me bounce my butt
Delito menor demasiado bombo
Misdemeanor too hype
Y no me importa un f
& I don't give a f***
[Coro]
[Chorus]
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
No importa de dónde seas, es de dónde estás
It don't matter where you from it's where you at
Y si vienes a freak-a-leak es mejor que traigas tu sombrero
& if you came to freak-a-leak you better bring your hat
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Ejecutamos esto (ejecutar esto)
We run this (run this)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Representa tu costa
Represent your coast
y actúa como si supieras
& act like you know
Sepa cómo actuar antes de pisar los dos pies en el do'
Know how to act before you step your two feet in the do'
[mujer y señorita]
[woman & missy]
[w] Oh, hola
[w] Oh, hello
Oh, quieres tus uñas y la manicura
Oh, you want your nails and the manicure
Oh, $5
Oh, $5
5 extra propina francesa
$5 extra French tip
[m] $5 y extra por una propina francesa
[m] $5 and extra for a French tip
Tú, tríptico
You trippin
[w] oh, oh, no, no, no
[w] oh, oh, no, no, no
Necesitas una exforciación
You need a exfortiation
[m] qué demonios es una exforciación
[m] what the hell is a exfortiation
[w] forciación para los pies
[w] exfortiation for the feet
[m] exforciación para mis pies
[m] exfortiation for my feet
No hay nada malo con mis pies
Ain't nothing wrong with my feet
[w] sí, los pies, el dedo gordo del pie
[w] yes, the feet, the big toe
El dedo del martillo
The hammer toe
[m] no hay nada malo con mi hombre del dedo del pie
[m] ain't nothing wrong with my toe man
Mira, ¿puedo hacerme las uñas, por favor?
Look can I get my nails done please
[w] quieres un pollo con tu manicura
[w] you want a chicken with your manicure
[m] pollo
[m] chicken
Mira, no quiero arroz frito, ni rollos de huevo, quiero una manicura
look I don't want no fried rice, no egg rolls, I want a manicure
[w] okay déjame ordenar
[w] okay let me order
[habla chino]
[speaks Chinese]
[m] escucha, escucha, escucha, escucha, escucha
[m] listen, listen, listen, listen, listen, listen
No tengo tiempo para este toro
I ain't got time for this bulls**t
Me voy de aquí
Im outta here
[w] será mejor que me pague
[w] you better pay me
Te conozco, señorita Elliott
I know you missy elliott
Llamaré a Wendy Williams
Ill call Wendy Williams
La llamaré mañana y le diré que eres barato
Ill call her tomorrow and tell her you cheap
barato, barato, barato, barato
cheap, Cheap, cheap, cheap
Puedes llamar a Oprah Winfrey y decirle que pague
[m] you can call Oprah Winfrey and tell her to pay you're a**
Playa No soy barato tampoco estoy helado
Playa I ain't cheap either im icy
[w] Tan helado
[w] So icy
Estás tan helada
You so icy
Si estás tan helada, ¿por qué no me pagas a tiempo?
If your so icy why don't you pay me on time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Missy Elliott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: