Traducción generada automáticamente
LXXXIV L'irréméDIABLE
Misanthrope
LXXXIV Lo Irremediable
LXXXIV L'irréméDIABLE
Una idea, una forma, un ser
Une idée, une forme, un être
Fiesta del azul y caído
Parti de l'azur et tombé
En un estilo burbujeante y con plomo
Dans un styx bourbeux et plombé
Donde ningún ojo del cielo entra
Où nul œil du ciel ne pénètre
Un ángel, viajero temerario
Un ange, imprudent voyageur
¿Qué hizo el amor de deformado
Qu'a tenté l'amour du difforme
Profundo en una pesadilla enorme
Au fond d'un cauchemar énorme
Peleando como un nadador
Se débattant comme un nageur
¡Y luchando, ansiedades funerarias!
Et luttant, angoisses funèbres!
Contra una agitación gigantesca
Contre un gigantesque remous
¿Quién va a cantar como locos?
Qui va chantant comme les fous
Y pirueteando en la oscuridad
Et pirouettant dans les ténèbres
Un desafortunado hechizado
Un malheureux ensorcelé
En su inútil prueba y error
Dans ses tâtonnements futiles
Huir de un lugar lleno de reptiles
Pour fuir d'un lieu plein de reptiles
Buscando la luz y la llave
Cherchant la lumière et la clé
Un maldito descendiente sin lámpara
Un damné descendant sans lampe
Al borde de un abismo que no huele
Au bord d'un gouffre don't l'odeur
Traiciona la profundidad húmeda
Trahit l'humide profondeur
Escaleras eternas sin rampa
D'éternels escaliers sans rampe
Donde los monstruos viscosos miran
Où veillent des monstres visqueux
No los ojos anchos del fósforo
Don't les larges yeux de phosphore
Hacer una noche más oscura incluso
Font une nuit plus noire encore
Y hacerlos visibles sólo
Et ne rendent visible qu'eux
Un barco atrapado en el polo
Un navire pris dans le pôle
Como una trampa de cristal
Comme en un piège de cristal
Buscando por qué estrecho fatal
Cherchant par quel détroit fatal
Cayó en esa cárcel
Il est tombé dans cette geôle
Emblemas transparentes, imagen perfecta
Emblèmes nets, tableau parfait
De una fortuna irreparable
D'une fortune irrémédiable
Lo que sugiere que el diablo
Qui donne à penser que le diable
¡Siempre haz lo que hace!
Fait toujours bien ce qu'il fait!
Oscuro y claro cabeza a cabeza
Tête-à-tête sombre et limpide
¡Deja que un corazón se convierta en su espejo!
Qu'un cœur devenu son miroir!
Bien de la verdad, oscuro y negro
Puits de vérité, sombre et noir
Donde una estrella lívida tiembla
Où tremble une étoile livide
Un faro irónico e infernal
Un phare ironique, infernal
Antorcha de Gracias Satánicas
Flambeau des grâces sataniques
Alivio y gloria únicos
Soulagement et gloire unique
¡Conciencia en el mal!
La conscience dans le mal!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Misanthrope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: