Traducción generada automáticamente
Zurück Zur Zärtlichkeit
Mireille Mathieu
Volver a la ternura
Zurück Zur Zärtlichkeit
Sí, quiero vivir contigo
Ja ich will leben mit dir
Pero no como los años anteriores
Doch nicht so wie die jahre vorher
Las palabras no son suficientes para mí
Worte sind mir nicht genug
Quiero sentir que soy tuyo
Ich will spüren, dass ich dir gehör
Cuando todo el mundo hace lo que quiere
Wenn jeder tut, was er will
Entonces todos viven solos
Dann lebt jeder allein
Nunca debe ser así entre nosotros otra vez
Zwischen uns darf es nie mehr so sein
Volver a la ternura, volver a la sensación
Zurück zur zärtlichkeit, zurück zum gefühl
Porque quien se entrega todo nunca ha perdido el amor
Denn wer sich alles gibt, der hat auch nie die liebe verspielt
Estoy en tu brazo y nada me puede pasar
Ich lieg in deinem arm und mir kann nichts geschehen
La despedida de ayer es también una reunión
Der abschied von gestern ist auch ein wiedersehen.
Cuando me despierto por la mañana
Wenn ich am morgen erwach
Devuélveme tu beso el sol
Bringt dein kuss mir die sonne zurück
Estoy de día y de noche
Ich bin bei tag und bei nacht
Finalmente otra vez completamente barrido de la felicidad
Endlich wieder ganz schwindlich vor glück
Ambos estuvimos tanto tiempo huyendo de nosotros mismos
Wir waren beide so lang auf der flucht vor uns selbst
Me quedaré allí si quieres ternura
Ich bleib da, wenn du zärtlichkeit willst.
Volver a la ternura, volver a la sensación
Zurück zur zärtlichkeit, zurück zum gefühl
Porque quien se entrega todo nunca ha perdido el amor
Denn wer sich alles gibt, der hat auch nie die liebe verspielt
Estoy en tu brazo y nada me puede pasar
Ich lieg in deinem arm und mir kann nichts geschehen
La despedida de ayer es también una reunión
Der abschied von gestern ist auch ein wiedersehen.
De vuelta a la ternura, yo cuide de ti
Zurück zur zärtlichkeit, ich sehn mich nach dir
Necesito el calor de tu piel para que mi corazón no se congele
Ich brauch die wärme deiner haut damit mein herz nicht erfriert
Quiero hacerte feliz porque soy amado
Ich will dich glücklich machen, denn ich werd geliebt
Del hombre que me ve riendo y que me ve llorando
Von dem mann, der mich lachen und der mich weinen sieht
Estoy en tu pobre, no me puede pasar nada
Ich lieg in deinen armen, mir kann nichts geschehen
Porque la despedida de ayer también es una reunión
Denn der abschied von gestern ist auch ein wiedersehen.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: