Traducción generada automáticamente
Emily
MIKA
Emilia
Emily
Emily, Emily
Emily, Emily
Emily, ¿no puedes escribir una canción feliz?
Emily, can't you write a happy song
Consigue tu culo al número uno
Get your ass to number one
Podrías esforzarte un poco más
You could try a little harder
Emily, podrías ser millonaria
Emily, you could be a millionaire
Pero estás tan lleno de aire caliente
But you're so full of hot air
Va a terminar como tu padre
Gonna end up like your father
Emily, no puedes dejar tu vida al azar
Emily, you can't leave your life to chance
Consigue un niño y aprende a bailar
Get a boy and learn to dance
Ser una chica como cualquier otra
Be a girl like any other
Emily, ¿estás atrapada, eres gay?
Emily, are you stuck up, are you gay
Si lo estás, está bien
If you are, well that's ok
Porque ni siquiera importa, Emily
Cause it doesn't even matter, Emily
Emily, es tu vida y no puedes vivirla dos veces
Emily, it's your life and you can't live it twice
Un día lo entenderás, Emily coge mi mano
One day you'll understand, Emily take my hand
Emily, te quiero, y sé que tú también
Emily, I love you, and I know you do too
Nunca tienes sentido, gritándome en francés
You never make no sense, screaming at me in French
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¡Cállate, escúchame, baila conmigo, Emily!
Shut up listen to me, dance with me Emily!
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¡Cállate, escúchame, baila conmigo, Emily!
Shut up listen to me, dance with me Emily!
Emily, tienes tanto en tu vida
Emily, you got so much in your life
Yo no tengo el consejo de nadie
Me I got no one's advice
¿No sabes que lo tienes fácil?
Don't you know you got it easy?
Emily, ¿qué estás fumando, qué es ese hedor?
Emily, what you smoking, what's that stench?
¿A quién le gritas en francés?
Who you screaming at in French?
¿De verdad creías que me tenías?
Did you really think you had me?
Emily, es suficiente, haz lo que te dicen
Emily, that's enough, do as you're told
Actuando como si fueras 8 años
Acting like you're 8 years old
Me rindo. No vale la pena intentarlo
I give up it's not worth trying
Emily, un día acabaré muerto
Emily, one day I will end up dead
Eso es lo único que he dicho
That's the only thing I've said
Eso la hará sonreír, Emily
That will ever get her smiling, Emily
Emily, es tu vida y no puedes vivirla dos veces
Emily, it's your life and you can't live it twice
Un día lo entenderás y luego tomarás mi mano
One day you'll understand and then you'll take my hand
Emily, te quiero, y sé que tú también
Emily, I love you, and I know you do too
Nunca tienes sentido, gritándome en francés
You never make no sense, screaming at me in French
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¡Cállate, escúchame, baila conmigo, Emily!
Shut up listen to me, dance with me Emily!
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¡Cállate, escúchame, baila conmigo, Emily!
Shut up listen to me, dance with me Emily!
Emily, vive tu vida en un globo
Emily, live your life in a balloon
Encerrarse en su habitación
Lock yourself up in your room
Así que el mundo nunca podrá alcanzarte
So the world can never reach ya
Emily, estoy hablando japonés
Emily, am I speaking Japanese
Me hizo caer de rodillas
Got me falling on my knees
Me hizo rezarle a San Pedro
Got me praying to Saint Peter
Emily, mira el precio que tengo que pagar
Emily, see the price I have to pay
Daría mi vida
I would give my life away
Si supiera que podría localizarte
If I knew that I could reach you
Emily, ¿por qué me hiciste esto difícil?
Emily, why'd you make this hard for me
No es la forma en que debe ser
It's not the way it's meant to be
No quiero odiarte nunca
I don't never wanna hate you
Emily dance, Emily dance, dance, dance, dance
Emily dance, Emily dance, dance, dance
Emily dance, Emily dance, dance, dance, dance
Emily dance, Emily dance, dance, dance
Emily dance, Emily dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance
Emily dance, Emily dance, dance, dance, dance, dance, dance
Emily, es tu vida y no puedes vivirla dos veces
Emily, it's your life and you can't live it twice
Un día lo entenderás
One day you'll understand
Y luego tomarás mi mano
And then you'll take my hand
Emily, te quiero
Emily, I love you
Y sé que tú también lo haces
And I know you do too
Nunca tienes sentido
You never make no sense
Gritándome en francés
Screaming at me in French
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Cállate, escúchame, baila conmigo, Emily
Shut up listen to me, dance with me Emily
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¡Cállate, escúchame, baila conmigo, Emily!
Shut up listen to me, dance with me Emily!
Emily, baila
Emily, dance
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MIKA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: