Traducción generada automáticamente
Good Gone Girl
MIKA
Buena chica se ha ido
Good Gone Girl
¿Puedes creerlo?
Could you believe
La misma historia de siempre
The same old story
Nunca me aburre
It never bores me
Aunque ya lo he oído todo antes
Though I've heard it all before.
Su nombre era Georgia
Her name was Georgia
Y ella era hermosa
And she was gorgeous.
Cuando ella te adoraba
When she adored ya
Toda la habitación se enteraría
The whole room would get to know.
Como una película llena de lujuria
Like a movie that is filled with lust
Viniendo hacia ti con un busto de doble D
Coming at you with a double D bust.
En la cama de un soldado herido
At the bed of a wounded soldier
En un apuro porque se está envejeciendo
In a rush cause she's gettin older.
Pasando el rato en los bares de lujo
Hanging out in the fancy bars
Con los chicos que saben tocar la guitarra
With the boys who can play guitar.
Escucha, tengo que advertirte
Listen up cause I've got to warn ya
Va a salir en California
She's gonna make it out in California.
Oye, ¿qué es una buena chica como tú?
Hey you what's a good girl like you
¿Haciendo en este mundo loco?
Doin' in this crazy world?
¿Dónde está la chica buena?
Where's the good gone girl?
Baila, baila a la vida que querías
Dance, dance to the life you wanted
Cuando sólo tenías 17 años
When you were only 17
Con tu sueño de chica buena
With your good girl dream.
Oooh oooh etc. buena chica se ha ido
Oooh oooh etc. good gone girl
¿Puedes creerlo?
Could you believe
Los mismos falsos de siempre
The same old phonies
Esos ponis pintados
Those painted ponies
Que has montado todo antes
That you've ridden all before.
Su nombre era April
Her name was April
Pero ella era odiosa
But she was hateful.
Suficiente para hacerte
Enough to make you
Quiero salir corriendo por la puerta
Want to run right out the door.
Puedo decirte lo que más quieres
I can tell you what you want the most
Aguanta para la tostada de champán
Hang around for the champagne toast.
Cuando el final de la noche se vuelve complicado
When the end of the night gets tricky
¿No sabes que los mendigos no pueden ser exigentes?
Don't you know that beggars can't be picky?
Buscando a un hombre que es de oro
Lookin' out for a man who's golden
No importa si es viejo, está rodando
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Viniendo hacia ti como un cazador desesperado
Coming at you like a desperate hunter
Sugar papá, pero es sólo un munter
Sugar daddy but he's just a munter.
Oye, ¿qué es una buena chica como tú?
Hey you what's a good girl like you
¿Haciendo en este mundo loco?
Doin' in this crazy world?
¿Dónde está la chica buena?
Where's the good gone girl?
Baila, baila a la vida que querías
Dance, dance to the life you wanted
Cuando sólo tenías 17 años
When you were only 17
Con tu sueño de chica buena
With your good girl dream.
x 2
x 2
Oooh oooh etc. buena chica se ha ido
Oooh oooh etc. good gone girl
Está caminando por toda la ciudad
She's walkin around all over the town.
Necesita que alguien lo note, pero la bondad la defrauda
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Ella está feliz de elegir a alguien para usar
She's happy to choose somebody to use.
Buena chica que no tiene nada que perder
Good gone girl she's got nothin left to lose.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MIKA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: