Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 150

La vieille

Michel Sardou

Letra

La anciana

La vieille

Tiene cerezas en su sombrero, la anciana. Se hace creer que es verano. Al sol, te sientes tranquilo. Parece que la dama con la guadaña, es invierno que hace su trabajo. No es que ella se preocupe tanto por los ancianos que tiene modales:Le gusta su silla y su cama, Incluso si el mundo se detiene aquí.Ella tiene su cabeza como un armario, el viejo, y recuerdos ordenados, como sus sábanas, sus fundas de almohada. Su primer libro de graduación, los días en que el vals estaba equivocado, un pequeño trozo de velo blanco, los días en que te casaste de niño, su héroe de fuego, una cruz de guerra de la penúltima guerra. Tiene cerezas en su sombrero, la anciana. Tiene cien años, tiene mil años. Está doblada, arrugada como un diario de tiempo pasado. Tiene a su familia en fotos, la vieja. Pero quién tiene cerezas en su sombrero, el viejo. Quiere que le crean que es verano. Tiene cerezas en su sombrero, el viejo
Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille.Elle se fait croire que c'est l'été.Au soleil, on s'sent rassuré.Il paraît qu'la dame à la faux,C'est l'hiver qu'elle fait son boulot.C'est pas qu'elle tienne tant à la vieMais les vieilles ça a des manies :Ça aime son fauteuil et son lit,Même si le monde s'arrête ici.Elle a la tête comme un placard, la vieille,Et des souvenirs bien rangés,Comme ses draps, ses taies d'oreillers.Son tout premier carnet de bal,Du temps où la valse, c'était mal,Un petit morceau de voile blanc,Du temps où l'on s'mariait enfant,De son feu héros, une croix de guerreDe l'avant-dernière dernière guerre.Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille.Elle se fait croire que c'est l'été.Elle ne fait plus partie du temps.Elle a cent ans, elle a mille ans.Elle est pliée, elle est froisséeComme un journal du temps passé.Elle a sa famille en photos, la vieille.Sur le buffet, ils sont en rangsEt ça sourit de toutes ses dents.Y a les p'tits enfants des enfantsEt les enfants des p'tits enfants.Y a ceux qui viendraient bien des foisMais qui n'ont pas d'auto pour ça,Ceux qui ont pas l'temps, qu'habitent pas là,Puis y a les autres qui n'y pensent pas.Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille.Elle veut s'faire croire que c'est l'été.Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille.Elle se fait croire que c'est l'été.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Gilles Thibaut / Jacques Revaux / Michel Sardou. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Sardou e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção