Traducción generada automáticamente
L'évangile (Selon Robert)
Michel Sardou
El Evangelio (Según Robert)
L'évangile (Selon Robert)
Recuerdo a una chica rubia
Je me souviens d'une fille blonde
Pero ya no sé su nombre
Mais je ne sais plus son nom
Todos la conocemos
Nous l'avons tous connue
Es el primer amor robado
C'est le premier amour volé.
El que nos envía al fin del mundo
Celui qui nous envoie au bout du monde
Buscando fósforos
Chercher des allumettes...
Es una locura lo lejos que está el tabaco
C'est fou comme les tabacs sont loin
En los hoteles perdidos
Dans les hôtels paumés.
Lo guardé todo lo que pude
Je l'ai gardée autant que j'ai pu
Y luego debido al clima
Et puis à cause du temps
Una noche la perdí
Un soir je l'ai perdue.
Aleatorio de una reunión
Au hasard d'une rencontre
No lo recordaríamos
On ne se souviendrait plus.
El tiempo pasa, olvidamos
Le temps passe, on oublie
Y no reconocemos nada
Et on ne reconnaît rien
Está bien con la rubia de su vida
Ca va de la blonde de sa vie
Por el de esta mañana
A celle de c'matin.
Tonto
Débile
Idiota y olvida (bis)
Débile et on oublie (bis).
Recuerdo a un imbécil
Je me souviens d'un connard
¿Quién no pudo darme palmaditas?
Qui n'pouvait pas m'pifer
Todos lo conocemos
Nous l'avons tous connu
Es el primer gordo que le gusta golpear
C'est l'premier gros qui aime cogner.
El que nos envía a la parte de atrás de la corte
Celui qui nous envoie au fond d'la cour
Para no conocerlo
Pour ne pas l'croiser...
Es una locura lo que es como idiotas
C'est fou c'qui y a comme cons
Que se convierten en una licenciatura
Qui deviennent bacheliers.
Lo odiaba tanto como pude
Je l'ai haï autant que j'ai pu
Y luego debido al clima
Et puis à cause du temps
Un día se perdió
Un jour il s'est perdu.
Incluso si lo encontrara
Même si je l'retrouvais
Ya no lo recordaría
Je ne m'en souviendrais plus.
El tiempo pasa, olvidamos
Le temps passe, on oublie
Y cuanto más no reconozco nada
Et plus je ne reconnaîs rien
Va desde el primer idiota
Ca va du premier abruti
Mañana es la una
A celui de demain matin.
Tonto
Débile
Idiota y olvida (bis)
Débile et on oublie (bis).
Cuando se acabó, no se acabó
Quand c'est fini, c'est pas fini
El agua se convierte en mar y devuelve la lluvia
L'eau devient mer et revient pluie.
Chicas, alcohol, coca, mañanas grises
Les filles, l'alcool, la coke, les matins gris
Y luego su esposa que ya no está esperando
Et puis sa femme qui n'attend plus
¿Quién sale con un extraño?
Qui s'tire avec un inconnu
Sólo las penas permanecen en su lugar
Seuls les chagrins restent à leur place
Con sus sucias bocas en el hielo
Avec leurs sales gueules dans la glace.
Me juré cien veces
Je me suis juré cent fois
Para poner todo de nuevo plano
De remettre tout à plat
Todos hicimos esto
Nous avons tous fait ça
Juro que nunca volveré a jurar
Je jure de n'plus jamais jurer.
Ese tipo de cosas que te envían
Ce genre de truc qui vous envoie
En el fin del mundo
Au bout du monde
Para despejar tu cabeza
Pour vous vider la tête...
Es una locura lo vagos que son los licores
C'est fou comme les alcools sont vagues
A 47 grados
A 47 degrés...
Cobré todo lo que pude
J'ai encaissé autant que j'ai pu
Y luego debido al clima
Et puis à cause du temps
Una noche no bebí
Un soir je n'ai plus bu.
Sólo para acompañar
Juste pour accompagner
Un vaso de agua de whisky
Un verre d'eau whishysée.
El tiempo pasa, nos olvidamos
Le temps passe on oublie
Y no reconocemos nada
Et on n'reconnaît rien
Va de rubia a jerk
Ça va d'la blonde à l'abruti
Hasta los viajes al final de la noche
Jusqu'aux voyages au bout de la nuit.
Tonto
Débile
Usted idiota y olvidar (ter)
Débile et on oublie (ter).
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Sardou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: