Une cruche en pierre

{Refrain:}
Une cruche en pierre, des miettes de pain
Autour de ton verre des taches de vin
Le lit découvert une paire de souliers
Un foulard bleu-vert, des objets oubliés.

Tu n'avais pas pris le temps
De les ranger en partant hm hm, hm hm
J'en ferai des souvenirs
Pour tous ces jours à venir hm hm, hm hm
Je n'ai pas réalisé combien de temps j'ai passé
A rester là à rêver, à cent fois me demander
Comment passer tout ce temps loin de toi,
Comment passer tout ce temps loin de toi.

{au Refrain}

Cette lettre terminée,
j'irai faire le marché hm hm, hm hm
Des conserves du café
Et des oeufs pour le dîner hm hm, hm hm
Mais je me suis attardé, c'est trop tard pour le marché
Il me reste un peu de vin et ce soir je n'ai pas faim
Mais comment passer tout ce temps loin de toi,
Comment passer tout ce temps loin de toi.

{au Refrain}

Una jarra de piedra

Coro
Una jarra de piedra, migas de pan
Manchas de vino alrededor de la copa
La cama descubrió un par de zapatos
Una bufanda azul-verde, objetos olvidados

No te tomaste el tiempo
Para encerrarlos hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
Voy a hacer recuerdos de ello
Por todos estos próximos días hm hm hm hm, hm hm hm
No me di cuenta de cuánto tiempo pasé
Sólo de pie ahí soñando, cien veces preguntándome
Cómo pasar todo este tiempo lejos de ti
Cómo pasar todo este tiempo lejos de ti

al coro

Esa carta, completada
Voy a hacer el trato hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
Café enlatado
Y huevos para la cena hm hm hm hm hm hm hm hm
Pero me he demorado, es demasiado tarde para el mercado
Me queda un poco de vino, y esta noche no tengo hambre
Pero cómo pasar todo este tiempo lejos de ti
Cómo pasar todo este tiempo lejos de ti

al coro

Composição: