Traducción generada automáticamente
Just a Dream
Megan Nicole
Sólo un sueño
Just a Dream
Estaba pensando en ti, pensando en mí
I was thinkin' about you, thinkin' about me.
Pensando en nosotros, ¿qué vamos a ser?
Thinkin' about us, what we going be?
Abre mis ojos, sí; fue sólo un sueño
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Así que viajo de vuelta, por ese camino
So I travel back, down that road.
¿Cuándo regresarás? Nadie lo sabe
When you coming back? No one knows.
Me doy cuenta, sí, sólo fue un sueño
I realize, yeah, it was only just a dream.
Estaba en la cima y estaba como en el sótano
I was at the top and I was like I'm at the basement.
Número uno y hasta que encontraste un reemplazo
Number one spot and 'till you found a replacement
Juro que ahora no puedo soportar, sabiendo que alguien tiene a mi bebé
I swear now I can't take it, knowing somebody's got my baby.
Y ahora no estás por aquí, nena no puedo pensar
And now you ain't around, baby I can't think.
Es difícil dejar el suelo con esas alas rotas
It's hard to leave the ground with those broken wings
Porque todavía puedo sentirlo en el aire
Cuz I can still feel it in the air.
Me estoy enamorando de ti y me estoy asustando
I'm falling hard for you and I'm getting scared
Mi amante, mi vida. Lo siento mucho, adiós
My lover, my life. So sorry, goodbye.
Me dejó, estoy atado
He left me, I'm tied.
Porque sabía que no estaba bien
Cuz I knew that it just ain't right.
Estaba pensando en ti, pensando en mí
I was thinkin' about you, thinkin' about me.
Pensando en nosotros, ¿qué vamos a ser?
Thinkin' about us, what we going be?
Abre mis ojos, sí; fue sólo un sueño
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Así que viajo de vuelta, por ese camino
So I travel back, down that road.
¿Cuándo regresarás? Nadie lo sabe
When you coming back? No one knows.
Me doy cuenta, sí, sólo fue un sueño
I realize, yeah, it was only just a dream.
Cuando monto, juro que veo su cara en cada momento
When I ridin' I swear I see his face in every turn
La chispa se ha ido, pero aún arde
The spark is gone but it still burns
Y espero que sepa que es el único que anhelo
And I just hope he knows he's the only one I yearn for.
Oh, lo extraño, ¿cuándo aprenderé?
Oh, I miss him when will I learn?
No le di todo mi amor, supongo que ahora tengo mi reproducción
Didn't give him all my love, I guess now I got my playback.
Ahora estoy sola pensando en mi bebé
Now I'm all alone thinkin all about my baby.
Oye, era tan fácil de amar. Pero espera, supongo que el amor no fue suficiente
Hey, he was so easy to love. But wait, I guess that love wasn't enough.
Lo estoy pasando cada vez que estoy sola
I'm goin through it every time that I'm alone.
Y ahora me estoy perdiendo, deseando que él cogiera el teléfono
And now i'm missin, wishin he'd pick up the phone.
Pero tomó la decisión de que quería mover uno
But he made a decision that he wanted to move one.
Porque me equivoqué
Cause I was wrong.
Y yo estaba pensando en ti, pensando en mí
And I was thinkin' about you, thinkin' about me.
Pensando en nosotros, ¿qué vamos a ser?
Thinkin' about us, what we going be?
Abre mis ojos, sí; fue sólo un sueño
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Así que viajo de vuelta, por ese camino
So I travel back, down that road.
¿Cuándo regresarás? Nadie lo sabe
When you coming back? No one knows.
Me doy cuenta, sí, sólo fue un sueño
I realize, yeah, it was only just a dream.
Si alguna vez amaste a alguien, levanta las manos
If you ever loved somebody put your hands up.
Si alguna vez amaste a alguien, levanta las manos
If you ever loved somebody put your hands up.
Y ahora se han ido y desearías poder darles todo
And now they're gone and you wish you could give them everything.
Dije que si alguna vez amabas a alguien levantara las manos
I said, if you ever loved somebody put your hands up.
Si alguna vez amaste a alguien, levanta las manos
If you ever loved somebody put your hands up.
Y ahora se han ido y desearías poder darles todo
And now they're gone and you wish you could give them everything.
Estaba pensando en ti, pensando en mí
I was thinkin' about you, thinkin' about me.
Pensando en nosotros, ¿qué vamos a ser?
Thinkin' about us, what we going be?
Abre mis ojos, sí; fue sólo un sueño
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Así que viajo de vuelta, por ese camino
So I travel back, down that road.
¿Cuándo regresarás? Nadie lo sabe
When you coming back? No one knows.
Me doy cuenta, sí, sólo fue un sueño
I realize, yeah, it was only just a dream.
Estaba pensando en ti, pensando en mí
I was thinkin' about you, thinkin' about me.
Pensando en nosotros, ¿qué vamos a ser?
Thinkin' about us, what we going be?
Abre mis ojos, sí; fue sólo un sueño
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Así que viajo de vuelta, por ese camino
So I travel back, down that road.
¿Cuándo regresarás? Nadie lo sabe
When you coming back? No one knows.
Me doy cuenta, sí, sólo fue un sueño
I realize, yeah, it was only just a dream.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Megan Nicole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: