Traducción generada automáticamente
United Abominations
Megadeth
Abominaciones Unidas
United Abominations
A la distancia de impacto de la Zona Cero
Within striking distance from Ground Zero
Se encuentra un caldero internacional ardiente
Sits a smoldering international cauldron
Las Abominaciones Unidas como si fuera
The United Abominations as it were
Nacido para prevenir guerras
Born to prevent wars
Se congeló en la cara del desastre
It froze in the face of disaster
Y se quedó en silencio mientras aterrorizaba como rehén del mundo
And stood silent while terrorization to hostage of the world
En un fango de hipocresía
In a mire of hypocrisy
La ONU ignora los crímenes sexuales con sus cascos azules
The U.N. ignores sex crimes by its blue helmets
Y permite el terrorismo
And enables terrorism
Así que al final ha fallado
So in the end it's failed
Y la ONU es donde nuestros llamados amigos pueden apuñalarnos por la espalda
And the U.N. is where our so-called friends get to stab us in the back
Y pagamos el 22% de su cuenta para alojar a nuestros enemigos aquí en casa
And we pay 22% of their tab to host our enemies here at home
Los embajadores de los países disfrutan también de lo conocido como una catástrofe
Ambassadors from countries enjoy otherwise known as a catastrophe
Disfruta de la inmunidad diplomática viviendo en Manhattan
Enjoy Diplomatic immunity living in Manhattan
Mientras sus hijos se convierten en prostitutas
While their children are turned into prostitutes
Es una completa y absoluta desgracia
It's a complete and utter disgrace
Una mancha en el rostro de la humanidad
A blot on the face of humanity
Y se escapan con la suya
And they get away with it
Pobreza en sus cocinas
Poverty in their kitchens
Retenido como rehén por petróleo por alimentos
Held hostage by oil-for-food
Sin embargo, sus propios platos están llenos de la grasa de sus tierras
Yet their own plates are full off the fat of their lands
No hay sangre en sus manos, ¿verdad Kojo?
There's no blood on their hands, right Kojo?
Prometieron decir la verdad
They promised to tell the truth
Sin dejar una huella dactilar, pero
Without leaving a fingerprint, but
Perderán la ONU de una manera u otra
They will lose the UN one way or another
La víctima, me temo que seamos nosotros, hermanas y hermanos
The victim, I fear will be us, sisters and brothers
La ONU tiene razón; ya no puedes ser más un
The UN is right; you can't be any more un
De lo que estás ahora, la ONU está deshecha
Than you are right now, the UN is undone
Otra nube de hongos, otra pistola humeante
Another mushroom cloud, another smoking gun
La amenaza es real, el Rey de la Langosta ha llegado
The threat is real, the Locust King has come
No me digas la verdad, no me gusta lo que han hecho
Don't tell me the truth; I don't like what they've done
Es hora de revancha en las Abominaciones Unidas
It's payback time at the United Abominations
Un peligro grave y creciente
A grave and gathering danger
La decisión de atacar
The decision to attack
Basado en inteligencia secreta, tomará años
Based on secret intelligence it'll take years
Temo deshacer las fallas en Irak
I fear to undo the failings in Iraq
Puedes enterrar los cuerpos
You may bury the bodies
Pero no puedes enterrar sólo los crímenes
But you can't bury the crimes only
Los tontos se ponen de pie y realmente ponen sus brazos
Fools stand up and really lay down their arms
No, yo no, no cuando la muerte dura para siempre
No, not me, not when Death lasts forever
La ONU tiene razón; ya no puedes ser más un
The UN is right; you can't be any more un
De lo que estás ahora, la ONU está deshecha
Than you are right now, the UN is undone
Otra nube de hongos, otra pistola humeante
Another mushroom cloud, another smoking gun
La amenaza es real, el Rey de la Langosta ha llegado
The threat is real, the Locust King has come
No me digas la verdad, no me gusta lo que han hecho
Don't tell me the truth; I don't like what they've done
Es hora de la venganza en las Abominaciones Unidas
It's Payback time at the United Abominations
La ONU escribe resolución tras resolución
The UN writes resolution after resolution
Y se ha vuelto irrelevante a través de la inacción y la parálisis totalitaria
And has become irrelevant through inaction and totalitarian paralysis
¡Orden, orden!
Order, order!
¡Ja! No existe tal cosa como el orden
Ha! There is no such thing as order
Larry, es verdad
Larry, it's true
Los informes confirman hoy que las Naciones Unidas han cerrado oficialmente sus puertas para siempre
Reports confirm today that the United Nations has officially closed its doors forever
Bueno, no veo lo que es todo este alboroto
Well, I just don't see what all the fuss is
Porque no hacen nada de todos modos, ¿verdad?
Because they don't do anything anyway, do they?
La ONU tiene razón; ya no puedes ser más un
The UN is right; you can't be any more un
De lo que estás ahora, la ONU está deshecha
Than you are right now, the UN is undone
Otra nube de hongos, otra pistola humeante
Another mushroom cloud, another smoking gun
La amenaza es real, el Rey de la Langosta ha llegado
The threat is real, the Locust King has come
No me digas la verdad, no me gusta lo que han hecho
Don't tell me the truth; I don't like what they've done
Es hora de la venganza en las Abominaciones Unidas
It's Payback time at the United Abominations
La ONU escribe resolución tras resolución
The UN writes resolution after resolution
Y se ha vuelto irrelevante a través de la inacción y la parálisis totalitaria
And has become irrelevant through inaction and totalitarian paralysis
¡Orden, orden!
Order, order!
¡Ja! No existe tal cosa como el orden
Ha! There is no such thing as order
Larry, es verdad
Larry, it's true
Los informes confirman hoy que las Naciones Unidas han cerrado oficialmente sus puertas para siempre
Reports confirm today that the United Nations has officially closed its doors forever
Bueno, no veo lo que es todo este alboroto
Well, I just don't see what all the fuss is
Porque no hacen nada de todos modos, ¿verdad?
Because they don't do anything anyway, do they?
La ONU tiene razón; no puedes ser más «un
The U.N. is right; you can't be any more "un"
De lo que estás ahora, la ONU está deshecha
Than you are right now, the U.N. is undone
Otra nube de hongos, otra pistola humeante
Another mushroom cloud, another smoking gun
La amenaza es real, el Rey de la Langosta ha llegado
The threat is real, the Locust King has come
No me digas la verdad, no me gusta lo que han hecho
Don't tell me the truth; I don't like what they've done
Es hora de revancha en las Abominaciones Unidas
It's payback time at the United Abominations
La OTAN invadió Yugoslavia para poner fin a la limpieza étnica, no hubo ONU
NATO invaded Yugoslavia to end ethnic cleansing, there was no U. N
Estados Unidos invadió Afganistán después del 11 de septiembre, no había U. N
The U.S. invaded Afghanistan after 9/11, there was no U. N
Saddam Hussein violó 17 resoluciones de la ONU; se pidió a la ONU que se uniera a la
Saddam Hussein violated 17 U.N. resolutions; The U.N. was asked to join the
Guerra en Irak. Los Estados Unidos invadieron, ¡Ha! No había U. N
War in Iraq. The U.S. invaded, Ha! There was no U. N
Libia bombardeó una discoteca en Berlín matando estadounidenses, no había U. N
Libya bombed a discotheque in Berlin killing Americans, there was no U. N
Irán financia a Hamas, y atacó a Estados Unidos en el
Iran funds Hamas, and attacked the U.S. in the
Setenta, no había apestoso U. N
Seventies, there was no stinking U. N
Frente a la guerra sin fin, mirando hacia el futuro, no había más U.N
Facing War without end, looking into the future, there was no more U. N
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Megadeth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: