Traducción generada automáticamente
Tinha que ser
Mc Xeg
Tenía que ser
Tinha que ser
No sé si fue bueno o no que tomáramos esta decisión
Não sei se foi bom ou não termos tomado esta decisão
Por mi parte, ya no podía manejar la situación
Da minha parte já não dava para agüentar a situação
De todos modos, supongo que esa es la única manera que podría ser
Enfim, acho que só dava para ser assim
Por otro lado, tu percha me hace ver cómo eras
Por outro lado a tua perca faz-me ver como eras
importante para mí
importante para mim
Lamento los argumentos, la confusión en la que hemos caído
Lamento as discussões, confusões em que caímos
A veces tenemos dos opciones y poco tiempo para
Por vezes temos duas opções e pouco tempo para
nosotros decidimos
decidirmos
Nunca es bueno separarnos de la gente que hemos ido tan profundo
Nunca é bom separarmo-nos com quem fomos tão fundo
De aquellos que irradiaron con ternura la parte más oscura del
De quem irradiava de ternura a parte mais escura do
tu mundo
teu mundo
Todo lo que podíamos compartir fue dividido por nosotros
Tudo o que dava para dividir, por nós foi dividido
Alegrías, penas, incluso los miedos más ocultos
Alegrias, tristezas, até os medos mais escondidos
Cualidades, defectos, odio, afectos
Qualidades, defeitos, ódios, afectos
Da mayor dolor en el pecho cuando recuerdo nuestra
Dá maior dor no peito quando lembro dos nossos
proyectos
projectos
Vivir juntos, tener hijos como la mayoría de los demás
Viver juntos, ter filhos como quase toda a gente
Como si el amor que sentimos en ese entonces fuera
Como se o amor que sentiamos naquela altura fosse
durar para siempre
durar para sempre
Sin pensamientos egoístas, sólo puros y
Sem pensamentos interesseiros, apenas puros e
Es cierto
verdadeiros
Y siempre nos hemos respetado como socios
E sempre nos respeitámos mutuamente como parceiros
Sin motivos ocultos, entre nosotros todo estaba claro
Sem segundas intenções, entre nós tudo era claro
Sin trucos, sin inventos, lo que hoy en día es raro
Sem truques nem invenções o que hoje em dia é raro
Largas conversaciones, promesas, locura caliente y
Longas conversas, promessas, loucuras quentes e
preversos
preversas
Un gran amor cuando termina rompe tu corazón en
Um grande amor quando acaba parte o coração em
piezas
peças
Pero, ¿qué puedes hacer cuando no hay nada que hacer?
Mas o que se pode fazer quando nada há a ser feito?
El destino marca el ritmo y bailamos a tu manera
O destino marca o ritmo e nós dançamos a seu jeito
Entre tangos y salsas, fandangos, rumbas y
Por entre tangos e salsas, fandangos, rumbas e
valses
valsas
A veces en pasillos, a veces en piedra descalza
Umas vezes em salões, outras em pedra descalça
Toda vida es una metáfora entre el pensamiento y
Toda a vida é uma metáfora entre o pensamento e a
realidad
realidade
Al distinguir uno de otro es que la dificultad radica en
No distinguir uma da outra é que está a dificuldade
Quiero que sigas soñando y realizes tu
Quero que continues a sonhar e concretizes os teus
Sueños
sonhos
Aunque estemos separados, te deseo un futuro brillante
Mesmo estando separados desejo-te um futuro risonho
Quiero que hagas todo lo que me dijiste
Quero que concretizes tudo aquilo que me falavas
Sabes que es con afecto que te escribo estos
Sabes que é com carinho que eu te escrevo estas
palabras
palavras
No sé si todavía me amas, pero estoy seguro
Não sei se ainda me amas, mas tenho a certeza que me
Te encantó
amavas
Igual que te hice a ti, ya sea cuando te reíste o lloraste
Assim como eu a ti, quer quando rias ou choravas
Recuerdo la noche que empezamos, tu olor, el tuyo
Lembro da noite em que começámos, o teu cheiro, o teu
sabor
sabor
La primera vez que tuvimos sexo, la última vez que
Da primeira vez que fizémos sexo, da última que
hicimos el amor
fizémos amor
También recuerdo aquellos momentos en que me dejaste
Lembro também daquelas vezes que só me deixavas
beso
beijar
Hasta que te dejé en el tren y sentí el fin del mundo
Até que te deixei no comboio e senti o mundo acabar
Ese vacío infinito, esos antojos que sentí
Aquele vazio infinito, aquelas ânsias que senti
Como si fuera el último día y el mundo terminara allí
Como se fosse o último dia e o mundo acabasse ali
Todo era tan pequeño, que era intenso
Estava tudo tão pequeno, só isso era intenso
Y a veces lo que siento se superpone con lo que
E às vezes o que eu sinto sobrepõe-se ao que eu
vendaje
penso
He pensado en disculparme contigo, pero si alguna vez
Já pensei em te pedir desculpas mas se alguma vez te
Lo hice
magoei
Fue por ser honesto contigo y decir todo
Foi ao ser sincero contigo e a dizer tudo o que
Pensé que
pensei
Fueron discusiones, intolerancia, falta de tiempo y
Foram discussões, intolerância, falta de tempo e
distancia
distância
Pequeños detalles se han vuelto grandes
Pequenos pormenores passaram a ter grande
importancia
importância
¿Recuerdas cuando te invitaba a salir y tú?
Lembras-te quando eu te convidava para saires e tu
¿Has contestado? ¿No puedo?
respondias ?não posso?
No pudiste resistirte y el mundo entero era nuestro
Não conseguias resistir e o mundo inteiro era nosso
No había trabajos, ni exámenes, ni responsabilidades
Não havia trabalhos nem exames, responsabilidades
sin estrés
nem stress
Hicimos el amor donde sea y cuando la voluntad nos dio
Faziamos amor onde e quando a vontade nos desse
Todo era tan bueno, como si estuviéramos de vacaciones
Era tudo tão bom, tipo que estávamos de férias
¿Recuerdas cuando solías decir eso? hoy no vale la pena hablar
Lembras quando dizias ?hoje não vale conversas
¿Hablas en serio?
sérias?
Recuerdas cuando eras aburrido y las rabietas que solías lanzar
Lembras-te quando eras chata e as birras que fazias
Sólo porque no te he visto en dos días
Só porque eu não te via a apenas dois dias
¿Quién sabía que un día todo desaparezca?
Quem diria que um dia isso tudo fosse desaparecer
La pasión cubre los problemas que el amor no ha sido capaz de
A paixão tapa os problemas que o amor não foi capaz
de la resolución
de resolver
A veces lo que parece consistente no siempre es
Às vezes o que parece consistente nem sempre
funciona
resulta
Tampoco tiene sentido tratar de ver de quién fue la culpa
Também é inútil tentarmos ver de quem foi a culpa
Porque no se trata de culpa, sino de sentimientos
Porque não se trata de culpa mas sim de sentimentos
Que se han perdido y desgastado con el tiempo
Que se foram perdendo e desgastando com o tempo
Fueron más de dos años de amor, sexo y planes
Foram mais de dois anos de amor, sexo e planos
Imagina el tronco de un árbol que como
Imagina o tronco de uma árvore que à medida que
Madura
cresce
Si se divide en ramas, cada uno a su propio lado
Se vai dividindo em ramos, cada um para seu lado
Pero todo lo que hemos vivido para mí será recordado
Mas tudo o que vivemos por mim será recordado
Hasta el día en que nuestros caminos se separaron
Até o dia que os nossos caminhos se separaram
Porque creo que siempre hay afecto entre dos personas
Pois acho que há sempre carinho entre duas pessoas
que se amaban unos a otros
que se amaram
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Xeg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: