Traducción generada automáticamente
Meu Pai
Mayck e Lyan
Mi padre
Meu Pai
Cansado de la lucha de los saltos de la vida
Cansado da luta dos trancos da vida
Falta el golpe doloroso de verdad
Saudade doída bateu pra valer
Recordé a mi padre en nuestra casa
Lembrei do meu pai lá no sítio nosso
Viejo, no puedo estar de pie sin verte
Meu velho, eu não posso ficar sem te ver
Llegué temprano en la valla de alambre
Cheguei bem cedinho na cerca de arame
Vi un examen de abejas subir
Eu vi um exame de abelha subir
En el antiguo moorão del piso de la carretera
No velho mourão do chão estradeiro
Exhaló el olor de la miel de Jataí
Exalava o cheiro do mel jataí
Batir el rocío de los altos pastos
Batendo o orvalho da alta pastagem
Tengo el valor, al rancho que fui abajo
Eu criei coragem, pro rancho eu desci
Miré en el patio, nadie en el palhoça
Olhei no terreiro, ninguém na palhoça
En el eito del campo vi a mi viejo
No eito da roça meu velho eu vi
Siguiendo el acero, subí por el carril
Seguindo o acero fui subindo o trilho
En el campo de maíz entré lentamente
Na roça de milho entrei devagar
El sol a esa hora mostraba su brillo
O Sol nessa hora mostrava seu brilho
Mi padre, es tu hijo, he venido a abrazarte
Meu pai, é seu filho, eu vim te abraçar
El viejo se quitó el sombrero de la cabeza
O velho tirou da cabeça o chapéu
Mirando el cielo atrapado llorando
Olhando pro céu pegou a chorar
Diciendo, mi hijo que limpia la ropa
Dizendo, meu filho que roupa limpinha
No te deleites con la mía para que no te ensucies
Não rele na minha pra não se sujar
En el pecho del anciano el sudor corrió
No peito do velho o suor corria
Era como una mina de bikini
Até parecia mina da biquinha
Hijo mío, el agua está en la arboleda
Meu filho, a água tá no arvoredo
Traje la porunga completa esta mañana
Eu trouxe hoje cedo a porunga cheinha
Hasta que mi almuerzo me fui preparado
Até meu almoço eu deixei preparado
Está colgando de la rama del arvine
Está pendurado no galho da arvinha
Lo hice temprano hoy muy temprano en la mañana
Eu fiz hoje cedo bem madrugadão
Arroz con frijoles, jabba con harina
Arroz com feijão, jabá com farinha
En tus palabras ya he descifrado
Em suas palavras eu já decifrei
Y ni siquiera te pregunté, mamá, ¿dónde estás?
E nem perguntei, mamãe onde está?
En la ropa de la vieja chica mapache
Na roupa do velho guaxuma miúda
Y sus manos como un jatobah
E as mãos cascudas que nem jatobá
Y él me dijo allí en ese momento
E ele me disse ali nessa hora
Te vas donde vas a aterrizar
Você vai embora onde vai pousar
Papá, me voy, no te aburras
Papai, eu vou indo, não se aborreça
Antes de que oscurezca, tengo que volver
Antes que anoitece eu preciso voltar
Besé la cara de mi amado padre
Eu beijei o rosto do meu pai amado
Entró en el swidden, el sultán fue tras
Entrou no roçado, o sultão foi atrás
También salí llorando en la clandestinidad
Eu também saí chorando escondido
Mi querido viejo, te amo tanto
Meu velho querido, eu te amo demais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mayck e Lyan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: