Traducción generada automáticamente
Friend Zone
MattyBRaps
Zona de amigos
Friend Zone
Así que estaba pensando que tal vez podríamos ser más que solo amigos
So I was thinking maybe we could be more than just friends
¿Quieres decir como mejores amigos?
You mean like best friends?
No, ya sabes. Más que eso
No, you know. More than that
¿Quieres decir como mega mejores amigos?
You mean like mega best friends!?
¡Sostener!
Hold up!
Creo que podríamos ser
I think we could be
algo mas que
Something more than
¿Sólo buenos amigos?
Just good friends?
Pero ella me ganó
But she's got me beat
Atrapado en el amigo
Caught up in the friend
Atrapado atrapado en la zona de amigos
Caught up caught up in the friend zone
Si haces tu movimiento
If you make your move
y ella dice
And she says
Pero somos mejores amigos
But we’re best friends
Entonces probablemente estés
Then you’re probably
Atrapado en el amigo
Caught up in the friend
Atrapado atrapado en la zona de amigos
Caught up caught up in the friend zone
Déjame contarte sobre esta chica que conozco
Lemme tell you ‘bout this girl I know
Rompiendo cuellos donde quiera que vaya
Breakin necks everywhere she go
Ella es una joven adolescente mala
She’s a mean young teen
No es una cosa para arreglar como un modelo
Ain’t a thing to fix up like a model
Las mandíbulas caen cuando ella entra por la puerta
Jaws drop when she walks through the door
Haciendo que todos esos otros chicos
Making all them other boys
Tratando de correr hacia ella y gritar
Tryin’ tryin’ run up on her and holla
Y se esfuerzan con todas sus fuerzas
And they tryin’ hard with all their might
Pero ella es una chica muy buena
But she’s a real good girl
Nacido y criado en el sur de California
Born and raised down in southern California
Y su mamá la crió bien
And her mama done raised her right
quiero quiero conocerla
I wanna wanna get to know her
Tengo que ser inteligente en cómo me acerco a ella
Gotta be smart how I approach her
Tengo que jugar bien mis cartas como si fuera póquer
I gotta play my cards right like it’s poker
Pero ella - es golpeada todos los días - uh
But she – gets hit on every single day - uh
Así que tengo que encontrar una mejor manera, sí
So I gotta find a better way - yeah
Cariño, dime lo que tienes en mente
Baby tell me what's on your mind
Dijo dime cada pequeña cosa (¡aww eres tan dulce!)
Said tell me every little single thing (aww your so sweet!)
Sí, chica, tengo un hombro para apoyarme, a ella le gusta
Yeah girl I got a shoulder to lean, she like
¡Oh, eres como un hermano para mí!
Aww, you’re like a brother to me!
¡Sostener!
Hold up!
Creo que podríamos ser
I think we could be
algo mas que
Something more than
¿Sólo buenos amigos?
Just good friends?
Pero ella me ganó
But she's got me beat
Atrapado en el amigo
Caught up in the friend
Atrapado atrapado en la zona de amigos
Caught up caught up in the friend zone
Si haces tu movimiento
If you make your move
y ella dice
And she says
Pero somos mejores amigos
But we’re best friends
Entonces probablemente estés
Then you’re probably
Atrapado en el amigo
Caught up in the friend
Atrapado atrapado en la zona de amigos
Caught up caught up in the friend zone
Superando cualquier dificultad
Through thick and thin
es mi amigo hasta el final
He’s my friend to the end
Nunca tengo que poner guardia
I never have to put a guard up
si estoy con el
If I'm with him
me puedo arreglar
I can get fixed up
Sí, lo haces perfectamente
Yeah you do that perfectly
¡Gracias! Me encanta como nunca coquetea conmigo
Thanks! I love how he never flirts with me
vamos a citas para jugar
We go on play dates
Y podemos hablar por horas
And we can just talk for hours
Y es tan dulce cuando me trae flores de amistad
And it’s sooo sweet when he brings me friendship flowers
Es mi mejor amigo como en todo el mundo
He’s my best friend like in the whole wide world
Y escuché que es una mujer soltera
And I heard he’s single ladies
¡Pero me gusta una chica!
But I like a girl!
deberíamos ir de compras
We should go shop
¿Qué?
What?
¿Hablar?
Talk?
Pero
But
¡Solo estoy jugando! Lo que realmente estoy de humor... Espera, ¿qué estás diciendo?
I'm just playin’! What I'm really in the mood… Wait, what where you saying
Bueno, ¿pueden los mejores amigos ser estables alguna vez?
Well, can best friends ever go steady?
¡No! ¡Pero los mejores amigos dan mani pedis!
No! But best friends do give mani pedis!
Sostener
Hold up
Creo que podríamos ser
I think we could be
algo mas que
Something more than
¿Sólo buenos amigos?
Just good friends?
Pero ella me ganó
But she's got me beat
Atrapado en el amigo
Caught up in the friend
Atrapado atrapado en la zona de amigos
Caught up caught up in the friend zone
Si haces tu movimiento
If you make your move
y ella dice
And she says
Pero somos mejores amigos
But we’re best friends
Entonces probablemente estés
Then you’re probably
Atrapado en el amigo
Caught up in the friend
Atrapado atrapado en la zona de amigos
Caught up caught up in the friend zone
Oye, hay algo de lo que realmente necesito hablar contigo
Hey there’s something that I really need to talk to you about
¡Puaj! ¡Yo también he tenido algo en mente!
Ugh! I’ve had something on my mind too!
Siento que tú y yo nos hemos vuelto muy, muy cercanos
I feel like you and I have become really really close
¡Sí, como súper cerca!
Yeah, like super close!
Sí, pero no realmente. me he enamorado de alguien
Yeah, but not really. I’ve fallen for somebody
¿Tú tienes?
You have?
¡Sí!
Yeah!
¡Yo también!
Me too!
¿En serio?
Really?
¡Sé que es una locura! ¡Y pensar que estoy enamorado de tu mejor amigo!
I know it’s crazy! And to think I'm in love with your best friend!
¡Sostener!
Hold up!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MattyBRaps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: