Traducción generada automáticamente
Incommunicado
Marillion
Incomunicada
Incommunicado
Me encantaría conocerla si pudiera recordar su nombre
I'd be really pleased to meet you if I could remember your name
Pero tengo problemas con mi memoria desde que conseguí un ganador en la fama
But I got problems with my memory ever since I got a winner in the fame
juego
game
Soy ciudadano de Legoland Travellin Incomunicado
I'm a citizen of Legoland travellin Incommunicado
y me importa un comino los afficionados de la calle Fleet
and I don't give a damn for the Fleet Street afficionados
Pero no quiero ser la entrevista de la página de atrás
But I don't want to be the backpage interview
No quiero el anonimato de la lavandería
I don't want launderette anonymity
Quiero mis huellas en el hormigón en Sunset Boulevard
I want my handprints in the concrete on Sunset Boulevard
un maniquí en Tussauds se Se Incomunicado
a dummy in Tussauds you'll se Incommunicado
Soy un veterano de la marquesina, una celebridad bonafide de muti-media
I'm a Marquee veteran, a muti-media bonafide celebrity
Tengo alergia a Perrier, luz del día y responsabilidad
I've got an allergy to Perrier, daylight and responsibility
Soy un vaquero rootin-tootin un Peter Pan con credibilidad callejera
I'm a rootin-tootin cowboy a Peter Pan with street credibility
siempre haciendo el punto con la fraternidad patrulla del amanecer
always making the point with the dawn patrol fraternity
A veces parece que he estado aquí antes
Sometimes it seems like I've been here before
cuando escucho oportunidad pateando en mi puerta
when I hear opportunity kicking in my door
llamarlo sincronicidad llamarlo Deja Vu
call it synchronicity call it Deja Vu
Acabo de poner mi fe en el destino. Es la forma en que elijo
I just put my faith in destiny- it's the way that I choose
Pero no quiero ser una lata atada al parachoques de un
But I don't want to be a tin can tied to the bumper of a
limusina de la boda, o que actualmente residen en el dónde están el archivo ahora
wedding limousine, or currently residing in the where are the now file
un oupee en la escena del cabaret
a oupee on the cabaret scene
Quiero hacer anuncios para tarjetas American Express
I want to do adverts for American Express cards
y talk shows en prime time t.v., una villa en Francia
and talk shows on prime time t.v., a villa in France
mi propio bar de cócteles y ahí es donde vas a encontrarme
my own cocktail bar and that's where you're gonna find me
incomunicado
incommunicado
A veces parece que he estado aquí antes
Sometimes it seems like I've been here before
Cuando oigo la oportunidad pateando en mi puerta
When I hear opportunity kicking in my door
Llámalo sincronicidad Llámalo deja vu
Call it synchronicity call it deja vu
Acabo de poner mi fe en el destino. Es la forma en que elijo. Incomunicado
I just put my faith in destiny it's the way that I choose- incommunicado
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: