Traducción generada automáticamente
Senhora do Tejo
Maria da Fé
Señora del Tajo
Senhora do Tejo
Siete colinas
Sete colinas
Siete versos de Lisboa
Sete versos de Lisboa
Siete poemas de rimas
Sete poemas de rimas
A los ojos de una persona
Nos olhos duma pessoa
Tú eres la ciudad
És a cidade
Lo más hermoso que tiene el mar
Mais linda que tem o mar
Eres la calle del anhelo
És a rua da saudade
Que traigo en mis ojos
Que eu trago no meu olhar
Tienes Madragoa y Alfama
Tens Madragoa e Alfama
Y un castillo de anhelo
E um Castelo da saudade
Quién duerme en tu cama
Que dorme na tua cama
Desde su juventud
Desde a tua mocidade
Lisboa de Mouraria
Lisboa da Mouraria
Desde el antiguo Bairro Alto
Do Bairro Alto velhinho
Y está en el jardín de la alegría
E é no jardim da alegria
La plaza de nuestro himno
A praça do nosso hino
Y te ves tan divertido
E ficas tão engraçada
Con Gracia arriba
Com a Graça lá no alto
¿Quién lleva la falda almidonada
Que veste a saia engomada
Llegar al centro en un salto
P'ra vir á baixa num salto
Y la calle Augusta
E a Rua Augusta
Enmarcar un barco
Emoldurando um navio
Que corre a través de Santa Justa
Que atravessa a Santa Justa
Para venir y besar a Rossio
P'ra vir beijar o Rossio
Está en tu Terreiro
É no teu Terreiro
Donde paso y me veo a mí mismo
Onde passo e me revejo
En este amor que te tengo
Neste amor que eu te tenho
Señora mujer del Tajo
Senhora mulher do Tejo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maria da Fé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: