Traducción generada automáticamente
Dona Do Dom
Maria Bethânia
Doña Do Dom
Dona Do Dom
Dueño del regalo que Dios me dio
Dona do dom que Deus me deu
Sé que es él quien me pertenece
Sei que é ele a mim que me possui
Y las piedras de lo que soy diluye
E as pedras do que sou dilui
Y se eleva en nubes de polvo
E eleva em nuvens de poeira
Incluso si a veces no quiero
Mesmo que às vezes eu não queira
Siempre me hace lo que soy y era
Me faz sempre ser o que sou e fui
Quiero, quiero, quiero ser sí
Eu quero, quero, quero, quero ser sim
Este serafín de procesión interior
Esse serafim de procissão do interior
Con las alas de espuma de poliestireno
Com as asas de isopor
Y las sandalias gastadas como los gestos de un pastor
E as sandálias gastas como gestos de um pastor
Colmillo del regalo que Dios me ha dado
Presa do dom que Deus me pôs
Sé que es él quien me libera
Sei que é ele a mim que me liberta
Y la vida sopla cuando las horas están muertas
E sopra a vida quando as horas mortas
Hombres y mujeres vienen a sufrir de alegría
Homens e mulheres vêm sofrer de alegria
Ginebra, humo, dolor, microfonía
Gim, fumaça, dor, microfonia
Y todavía me hace lo que sin ella no sería
E ainda me faz ser o que sem ele não seria
Quiero, quiero, quiero, por supuesto que sí
Eu quero, quero, quero, é claro que sim
Ilumina la oscuridad con mi corpiño carmesí
Iluminar o escuro com meu bustiê carmim
Incluso cuando lloro
Mesmo quando choro
Y supongo que ese es el fin de mí
E adivinho que é esse o meu fim
Lleno del don que Dios me ha dado
Plena do dom que Deus me deu
Sé que es él quien está lejos de mí
Sei que é ele a mim que me ausenta
Y cuando nada de lo que soy canta
E quando nada do que eu sou canta
Y el silencio cava grutas tan profundas
E o silêncio cava grotas tão profundas
Para justo allí en la piedra todavía
Pois mesmo aí na pedra ainda
Él me hace lo que en mí nunca termina
Ele me faz ser o que em mim nunca se finda
Quiero, quiero, quiero ser sí
Eu quero, quero, quero, quero ser sim
Ese pájaro frágil volando en el bosque
Essa ave frágil que avoa no sertão
El hueco del bambú
O oco do bambu
Silbato de azar, flauta de inmensidad
Apito do acaso, a flauta da imensidão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maria Bethânia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: