À Quoi Ça Sert L'amour

A quoi ça sert l'amour? On raconte toujours
Des histoires insensées. À quoi ça sert d'aimer? L'amour ne s'explique pas! C'est une chose comme ça
Qui vient on ne sait d'où et vous prend tout à coup

Moi, j'ai entendu dire que l'amour fait souffrir
Que l'amour fait pleurer. À quoi ça sert d'aimer? L'amour ça sert à quoi? À nous donner d' la joie
Avec des larmes aux yeux... C'est triste et merveilleux!

Pourtant on dit souvent que l'amour est décevant
Qu'il y en a un sur deux qui n'est jamais heureux... Même quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu
Vous laisse un goût de miel. L'amour c'est éternel!

Tout ça, c'est très joli, mais quand tout est fini
Il ne vous reste rien qu'un immense chagrin... Tout ce qui maintenant te semble déchirant,
Demain, sera pour toi un souvenir de joie!

En somme, si j'ai compris, sans amour dans la vie
Sans ses joies, ses chagrins, on a vécu pour rien? Mais oui! Regarde-moi! À chaque fois j'y crois
Et j'y croirai toujours... Ça sert à ça, l'amour!

Para qué es el amor

¿Para qué es el amor? Siempre lo estamos diciendo
Historias locas. ¿Cuál es el sentido del amor? ¡El amor no puede explicarse! Es una cosa así
¿Quién viene no sabes dónde y de repente te lleva?

He oído que el amor duele
Ese amor te hace llorar. ¿Cuál es el sentido del amor? ¿Para qué es el amor? Para darnos alegría
Con lágrimas en los ojos... ¡Es triste y maravilloso!

Sin embargo, a menudo se dice que el amor es decepcionante
Que hay uno de cada dos que nunca es feliz... Incluso cuando lo perdimos, el amor que conocíamos
Te deja un sabor de miel. ¡El amor es eterno!

Todo está muy bien, pero cuando todo termine
No te queda nada más que un gran dolor... Todo lo que ahora te parece desgarrador
Mañana será un recuerdo de alegría para ti!

En resumen, si yo entendía, sin amor en la vida
Sin sus alegrías y penas, ¿vivimos para nada? Sí, sí, sí. ¡Mírame! Cada vez que creo en ello
Y siempre lo creeré... Para eso es el amor

Composição: Michel Emer