Traducción generada automáticamente
Buongiorno Tristezza
Manuela Villa
Buenos días Tristeza
Buongiorno Tristezza
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
amigo de mi melancolía
amica della mia malinconia
el camino que sabes
la strada la sai,
todavía nos hacemos compañía hoy
facciamoci ancor oggi compagnia
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
Volvemos a donde un día te conocí
torniamo dove un giorno t'incontrai
y dije de él
e dissi di lui:
Todavía me ama
Mi vuole ancora bene
¡Y me equivoqué!
e mi sbagliai!
Lloran las hojas amarillas
Piangono le foglie gialle,
todo a mi alrededor
tutte intorno a me
piden el murmullo de los árboles de avión
chiedono al mormorio dei platani..
¿Dónde está? Verme contigo
Dov'è? vedendomi con te.
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
todavía nos hacemos compañía hoy
facciamoci ancor oggi compagnia
el camino que conoces
la strada la sai:
¡Es lo que fue un día de alegría!
è quella ch'era un dì dell'allegria!
Hoy aprendí lo que es arrepentimiento
Oggi ho imparato che cosa è il rimpianto,
el amargo arrepentimiento, el eterno arrepentimiento
l'amaro rimpianto, l'eterno rimpianto.
Fue adiós: Volveré mañana
Era un addio: Torno domani
De ese día a día
Da quel domani
¡Cuántos mañana!
quanti domani!
En el aire una canción solitaria
Nell'aria un canto solitario
trae un nombre de nuevo en el aire
fa ritornare un nome nell'aria
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
amigo de mi melancolía
amica della mia malinconia
el camino que sabes
la strada la sai,
todavía nos hacemos compañía hoy
facciamoci ancor oggi compagnia
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
Volvemos a donde un día te conocí
torniamo dove un giorno t'incontrai
y le dije sobre ella
e dissi di lei:
Todavía me ama
Mi vuole ancora bene
¡Y me equivoqué!
e mi sbagliai!
Lloran las hojas amarillas
Piangono le foglie gialle,
todo a mi alrededor
tutte intorno a me
preguntar sobre el murmullo de los árboles de avión
chiedono al mormorio dei platani:
¿Dónde está? Verme contigo
Dov'è? vedendomi con te.
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
todavía nos hacemos compañía hoy
facciamoci ancor oggi compagnia
el camino que conoces
la strada la sai:
¡Es lo que fue un día de alegría!
è quella ch'era un dì dell'allegria!
Buenos días, triste
Buongiorno tristezzaaaaaaaaaa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manuela Villa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: