Chapter II

Burnt is the landscape. I stand proud and behold this.
Their churches have been burnt, sick and perverted desecrations have been done.
Their regime has ended. It is time for the northern heritage to return.
It will create a dark and violent age where no Christian life shall be spared.
I find myself in a puddle of blood, knowing it was an illusion.
As I drop lifeless to the floor.
Follow my footprints of blood: my steps of blood.
Leave everything behind you and step into my reality.
Where no happiness is found. Feel the wind torment your skin.
Feel the sun burn your skin and turn to stone.
Feel my razorblades tongue and cut yourself deep and desirably.
Let the blood run in an overflowing stream and submit to my suicide and yours.
Nothing but death in this life is certain.
You may be in some state of happiness but none of this will stay real.
You are trapped in a spider's web.
You might as well just kill yourself.

Capítulo II

Quemado es el paisaje. Yo estoy orgulloso y he aquí esta.
Sus iglesias han sido incendiadas, profanaciones enfermos y pervertidos se han hecho.
Su régimen ha terminado. Es hora de que el patrimonio del norte para regresar.
Se va a crear una era oscura y violenta, donde no se salvó la vida cristiana.
Me encuentro en un charco de sangre, sabiendo que era una ilusión.
Como dejo caer sin vida al suelo.
Sigue mis huellas de sangre: mis pasos de la sangre.
Deje todo atrás y entrar en mi realidad.
Cuando no se encuentra la felicidad. Siente el viento tormento de su piel.
Sienta el sol quema la piel y la vuelta a la piedra.
Siento que mi lengua hojas de afeitar y las corte profundo y deseable.
Vamos a correr la sangre en el torrente que se desborda y se somete a mi suicidio y los suyos.
Sólo la muerte en esta vida es seguro.
Usted puede estar en un estado de felicidad, pero nada de esto se quedará real.
Estás atrapado en una tela de araña.
Es lo mismo que acaba de suicidarse.

Composição: