Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 98
Letra

Siéntate

Balance

(Teddy Corona)
(teddy corona)

Te estás poniendo rojo, estás caliente, te conoces a ti mismo
Tu deviens tout rouge, t'as chaud, tu t'reconnais

Te estoy hablando a ti
C'est à toi que j'parle balance

Me reconoces, pequeño bastardo... no podemos amarte
Tu m'reconnais, p'tit enculé, on peut pas t'aimer

Estás hablando con la policía de mí, ¿cuál es el punto?
Tu parles de moi aux flics, où est l'intérêt?

(mista flo)
(mista flo)

Si hablas demasiado, deberíamos arrancarte la lengua con una grúa
Tu parles trop, on devrait t'arracher la langue avec une grue

Y ponlo justo en el culo
Et t'la mettre directement dans le cul

Estás babeando, ensuciando la capa de ozono
Tu baves en plus, tu salis la couche d'ozone,

Cuidado con que te buscan en mi área
Fais gaffe t'es recherché dans ma zone

Dame un martillo y clavar su pico de liebre
Passes-moi un marteau pour lui clouer son bec de lièvre

Te exponemos desnudo al sol y te atrapamos fiebre
On t'expose tout nu au soleil et t'attrapes la fièvre

(demonio uno)
(demon one)

Así que estás caliente, está quemado
Alors t'as chaud, c'est cramé

Todo el mundo sabe que lo echaste
Tout le monde sait que t'as balancé

Ni siquiera te atreves a caminar por el vecindario, estás quemado, estás arruinado, estás arruinado
T'oses même plus te balader dans le quartier, t'es grillé, fiché, poucav

Estás hablando de que hay más de un contrato en tu cráneo
Sur toi ça parle, y'a plus d'un contrat sur ton crâne

Incluso hablamos de ti en el programa
On a même parlé de toi à l'émission

Todo el mundo habla de ello para que seas verde, le abriste el culo al comisionado
Tout le monde en parle alors t'es vert, t'as ouvert ton derrière au commissaire

No sabemos cómo callarte. Eres víctima de efectos secundarios
On sait plus comment te faire taire, t'es victime d'effets secondaires

Oye, no violes la ley del silencio
Hey yo, faut pas violer la loi du silence

Oye, gordo, columpio, y desde lo alto de un puente te estamos lanzando
Hé gros, balance, et nous du haut d'un pont on te balance

(Teddy Corona)
(teddy corona)

Te estás poniendo rojo, estás caliente, te conoces a ti mismo
Tu deviens tout rouge, t'as chaud, tu t'reconnais

Te estoy hablando a ti
C'est à toi que j'parle balance

Me reconoces, pequeño bastardo... no podemos amarte
Tu m'reconnais, p'tit enculé, on peut pas t'aimer

Estás hablando con la policía de mí, ¿cuál es el punto?
Tu parles de moi aux flics, où est l'intérêt?

(seco)
(dry)

Si fueras realmente mi amigo, no lo hubieras hecho
Si t'étais vraiment mon pote tu l'aurais pas fait

No cerraste los dientes, gordo, babeaste
T'as gaffé, au lieu de fermer tes dents, gros, t'as bavé

Me dijeron que no bajo los golpes, pero delante del metal, perdiste tus bolas
On m'a dit pas sous les coups mais face à la tôle t'as perdu tes couilles

Estás enloqueciendo y arruinando, así que estás enloqueciendo
Tu flippes du mitard et des embrouilles alors tu t'affoles

No seas tan tonto como para presumir delante del mercado, hombre
Fais donc pas trop ta folle à frimer devant les halles mec

Estoy reventando a las prostitutas que llenan las cubiertas
Moi je rafale les putes qui renseignent les decks

Si tu única forma de sobrevivir es equilibrar
Si ton seul moyen de survie est de balance

Mi lema es escalas, siempre una patada alta cuando escala
Ma devise est de balance, toujours un high kick quand ça balance

(Teddy Corona)
(teddy corona)

Te hice comer, me hiciste bucear, desgraciado
Je t'ai fait manger tu m'as fait plonger petit fils de pute

Conoces el código de la calle, pequeña lengua de gancho
Tu connais le code de la rue petite langue de pute

Además, me conoces, estás en casa, te lo hago
En plus tu me connais, t'es chez toi, j'te hagal

Voy a hacer que lleves una vida en mi oficina
Je vais te faire mener une vie d'alloc dans mon local

Seis días sin comer, sin beber ni pedo
Six jours sans bouffer, sans boire ni péter

Gritas, en el vecindario todo el mundo sabe que eres un soplón de toda la vida
Tu cries, dans le quartier tout le monde sait que t'es une balance à vie

(Teddy Corona)
(teddy corona)

Te estás poniendo rojo, estás caliente, te conoces a ti mismo
Tu deviens tout rouge, t'as chaud, tu t'reconnais

Te estoy hablando a ti
C'est à toi que j'parle balance

Me reconoces, pequeño bastardo... no podemos amarte
Tu m'reconnais, p'tit enculé, on peut pas t'aimer

Estás hablando con la policía de mí, ¿cuál es el punto?
Tu parles de moi aux flics, où est l'intérêt?

Rohff
Rohff

Mientras mis amigos son arrastrados por el ADN y las huellas dactilares
Pendant que mes potes se font remonter par l'adn et les empreintes

Tienes a esos hijos de prostitutas jugando calientes, presentando cargos
T'as de ces fils de putes qui jouent les chauds, qui portent plainte

Para los amantes de pasamanos, llamadas anónimas
Aux amateurs d'mains courantes, appels anonymes

Supongo que el detective está teniendo problemas siguiéndolo hasta la máquina
J'imagine l'inspecteur a du mal à te suivre à la machine

Te apareces delante de tu chica, engaños a tu equipo, traicionas a tu escoria
Tu frimes devant ta meuf, bluffe ton équipe, tu trahis ton baveux

Delante de los keufs va a confesarse
Devant les keufs passe aux aveux

Sólo eres una escala grabada para siempre en nuestros recuerdos
T'es qu'une balance à jamais gravée dans nos mémoires

Una gran escala cuando su reflejo aparece en el espejo
Une grosse balance quand ton reflet apparaît dans le miroir

Lo que parece que vas a bajar aún más en un paseo por el armario
À ce qui paraît tu descends même plus en promenade au placard

Hechèm» tu familia en el tiequar, ¿estás recibiendo hagar...?
"hechèm" ta famille dans l'tiéquar, tu t'fais hagar ...?

Todo lo que tienes que hacer es ir derecho, cambiar tu coche
T'as plus qu'à te ranger dans la droiture, changer de voiture

Conviértete en un trave, te teñirás, vamos a vengarte, tu trasero va a hacer un truco de magia
Devenir un trave, faire une teinture on va se venger, ton cul va faire un tour de magie

Sentado en una botella, ella desaparece delante de todos los chicos de la TV
Assis sur une bouteille, elle disparaît devant tous les mecs de la téci

Con tu gran agujero de bala a través de la boca podemos ver en el suelo para que no puedas callarte
Avec ton gros trou de balle à travers ta bouche on peut voir par terre tellement tu peux pas te taire

Incluso los más pequeños te saludan, pero te muestran
Même les petits te disent plus bonjour, mais t'affichent

Lo que te obliga a hacer un gran desvío para llegar a casa porque te ponemos en una tarjeta
Ce qui t'oblige à faire un grand détour pour rentrer parce qu'on t'a mis une fiche

(ap&rohff)
(ap & rohff)

Haces esto descaradamente, con despreocupación, swing
Tu fais ça sans vergogne, avec nonchalance, balance

Cada frase deberíamos cortarte una falange
A chaque phrase on devrait te scier une phalange

Tienes más en su lugar, miedo de tener un equipo en tu espalda
Tu tiens plus en place, peur d'avoir une équipe sur le dos

Si ese es el caso para salir de esto, debes superarte a ti mismo, sucia raza
Si c'est le cas pour t'en sortir faut que tu te surpasses, sale race

Si lo hiciste, lo harás de nuevo, traicionarás a tu hermano
Si tu l'as fait c'est que tu vas le refaire, trahir ton frère

Cuando él quería volver, puedes estar orgulloso de ello
Alors qu'il voulait se refaire, tu peux en être fier

Sin embargo sin informante, Nick Poucavs en veinte historias de ladrillos o resina cana
Pas de saisie sans indic, nique les poucavs dans les histoires à vingt briques ou de la résine de cana

Cuando creo que estabas haciendo pato para que pudiéramos hacerte quécro
Quand j'pense que tu faisais le canard pour qu'on te fasse quécro

Ahora nos quieres carna, kâhba bajo la basura, sólo eres un trapeador
Maintenant tu veux nous carna, kâhba sous merde, t'es qu'une serpillière

Es tu culpa que los darones sean robados en la primera oración
C'est de ta faute si des darons se font braquer à la première prière

Deberías haberte callado
T'aurais dû garder le silence pour toi

Nos moveremos en silencio, nunca debimos confiar en ti
On bougera en silence, on aurait jamais dû te faire confiance, balance

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mafia k'1 Fry e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção